本文图片
▲金晓宇的部分翻译作品
在很多译者看来 , 涉及如此庞大而繁杂的门类 , 需要学识渊博 , 专业过硬 。 但近七百万字的译作 , 无论是英译还是日译 , 晓宇都做到了“没有一个错字、错句、错译” 。
对此 , 他是这样解释的:“我很细心 , 一个注解都要从《大英百科全书》上摘下来 , 注解基本上不会有错 。 ”
真实的人生 , 不会像影视剧里那样圆满
就在晓宇的生活渐有起色时 , 命运的阴影再次笼罩整个家庭 。 母亲患上了阿尔兹海默症 , 从卧床到逐渐不能自理 。 这期间 , 晓宇却“康复”了 , 无微不至地照顾母亲 , 陪伴着母亲的最后三年 , 就像当初母亲对他的倾情呵护一样 。 即使发病 , 也始终惦记着母亲 。
2021年冬天 , 母亲走了 。 晓宇也因为再次出现躁狂症发作的前兆 , 被送进了精神病医院 。
在父亲的讲述中 , 一个普通家庭的起伏、挣扎、骄傲与卑微 , 走进了大众的视野 。 一个罹患精神疾病却译著等身的“天才译者” , 被看见、被关注、被认可 。
真实的生活 , 永远蕴含着最动人的力量 。 朋友圈刷屏的背后 , 是很多人都被这个真实的故事打动了 。 虽然素不相识 , 但关于爱 , 关于不幸 , 关于救赎 , 这些人类的情感是彼此相通的 。
本文图片
▲杭州日报微信公众号上网友的留言
无数网友在这个悲伤的故事中 , 看到了坚韧的爱 , 看到了人与命运的抗争 。
好消息是 , “晓宇已经出院回家”
金晓宇85岁的父亲金性勇告诉媒体 , “等待已久的《本雅明书信集》样书已收到 , 预计下月上市 。 目前他正在全力翻译第二本本雅明的著作《拱廊计划》 。 ”
对于大家的帮助 , 金老都拒绝了 , “我们现在真的不需要这些(物质)帮助 , 谢谢大家的关心!”
儿子的故事被看见 , 对老人来说更像是完成了一桩盘桓已久的心愿 。
▲澎湃新闻的采访视频
1月18日 , 晓宇接受了采访 , 他说:“爸爸就像我的助手、我的秘书 , 包括和出版社联系 , 照顾我的生活 , 都是爸爸在帮我 。 ”父亲是他的大脑发言人、代言人 。目前 , 晓宇的病情稳定 , 正计划自学西班牙语 , 为下一本小说的翻译工作做准备 。
本文图片
▲接受慰问的晓宇和父亲
“我现在最大的希望是孩子的病能看好 , 我年纪也大了 , 今后希望能送孩子去托养机构 。 现在我们两个人还不想分开 , 否则他孤独 , 我也孤独 。 ”金性勇如是说 。
看了他们的报道 , 有不少出版社向晓宇伸出橄榄枝 , 表示愿意合作 。 杭州市翻译协会也邀请晓宇入会 , 为他举办翻译作品展 。
晓宇的故事受到社会的广泛关注 , “天才译者”被越来越多的人熟知、认可和鼓励 , 老人悬着的一颗心也放下了不少 。
金晓宇所翻译的作品 , 大多由河南大学出版社和南京大学出版社出版 。 金晓宇上热搜后 , 他翻译的图书已全面断货 。 当天下午 , 在开办十余年的独立书店诗云书社 , 《狗女婿上门》就卖出去了5本 。
本文图片
▲网友对金晓宇的翻译作品《船热》进行评论 。 图/某社交媒体截图
- 曲阜市|【曲阜文艺】高阳台·雪
- 行草$影星赵丹的行草真惊艳,碑帖互融,行云流水,连刘晓庆都为他扯纸
- 贺岁#【名家贺岁】书画家王波:2022虎年新春特刊
- 年画|送福送画迎新春,美好祝福暖人心
- 职业教育|什么是常青树?这就是!易建联职业生涯各项数据及历史排名一览
- 高山仰止&《中国功勋艺术家》——任振士
- 夏末秋|【老徐鉴茶】491期:2015忙肺古树春茶香气弱,水味明显?季节不对!树龄呢?
- |和田玉玉兰花吊坠的寓意
- 群众们$情暖群众?寒冬送福垦利区城市管理局联合垦利区文联开展为群众送春联活动
- 钟福生&打铁花,是民间传统的烟火,国家级非物质文化遗产之一