老子道德经第二十二章原文译文翻译,老子道德经第二十二章( 五 )


晋文公问赵良谁可担任元帅,赵衰回答说:“s彀可以 。他已经五十岁了,还坚持学习 。先王制定的法规典籍,是道德信义的宝库 。道德和信义.是人民的根本 。能够重视的人 , 是不会忘记百姓的 。请郤毂担任此项职务 。”文公采纳了赵衰的建议 。文公又任命赵衰为卿,赵衰推辞说:“栾枝这个人忠贞谨慎 , 先轸足智多谋 , 胥臣见闻很广,都可以担任辅佐,臣不如他们 。”于是文公任命栾枝统帅下军,由先轸为副将辅助他 。邵毅死后,先轸接替他任中军统帅,背臣担任下军副将 。文公又让赵哀任下卿,赵衰推辞说:“三桩有功德的事情,都是狐偃出的计谋 。用德行来治理人民,成效十分显著,不可不任用他 。”文公便任命狐偃为下卿,狐偃推辞说:“狐毛的智慧超过小臣 , 他的年龄又比我大 。狐毛如果不在其位 , 小臣不敢接受此项任命 。”文公于是派狐毛统帅上军 , 由狐偃为副将辅助他 。狐毛死后,文公派赵衰代替他任上军统帅,.赵衰又推辞说:“在城濮之战中,先且居辅佐治军干得很好,有军功的应当得到奖赏,以正道帮助君王的应当得到奖赏 , 能完成自己职责的应当得到奖赏 。先且居有这样三种应当得到的奖赏 , 不可不加重用 。而且像我这样的人,箕郑、胥婴、先都等都还在 。”文公于是派先且居统帅上军 。
晋文公说:“赵衰三次辞让 , 他所推让的 , 都是些国家得力的捍卫者 。废除辞让,便是废除德行 。”因为赵衰的缘故,文公在清原地方举行阅兵,把原来的军扩充为五军 。任命赵衰担任新上军的统帅 。狐偃死后,先且居请求委派副将 , 文公说:“赵衰三次推让 , 都不失礼义 。谦让是为了推荐贤人,礼义是为了推广道德 。推广道德,贤才就来了,那还有什么可忧虑的呢!请让赵衰随从你做副将 。”于是,晋文公便派赵衰担任上军的副将 。
因为他的让,在赵衰生时其家族几乎和其他大家族关系都很好,甚至对很多家族可以称得上是有恩,为其家族和他的儿子铺设了一条很好的道路 。所以在他死后,赵盾很快就做了晋国的执政,其家族也成为了晋国最显赫的家族 。很多家族的崛起都是靠着流血斗争争出来的 , 斗争失败后身死家亡的不在少数,而赵衰却独能以让成就自己家族的辉煌 , 可谓以曲求成,不争而争的典范 , 正合了老子所说的“夫唯不争 , 天下莫能与之争” 。

老子道德经第二十二章原文译文翻译,老子道德经第二十二章

文章插图
欢迎关注@泽光书院 ,让思想充实生活 。阅读可以让人得到智慧启发,让人滋养浩然正气 。
老子道德经第二十二章原文译文翻译,老子道德经第二十二章

文章插图
老子道德经第二十二章原文译文翻译,老子道德经第二十二章

文章插图
道德经第二十二章原文及翻译老子的《道德经》被誉为中国哲学史上首部具有完整体系的哲学著作,不仅对中国传统文化产生了巨大影响,在西方世界也引起了广泛的关注 。我为大家整理了《道德经·第二十二章》的原文及翻译,希望大家喜欢 。
《道德经·第二十二章》
作者:李耳
「曲则全 , 枉则直,洼则盈 , 敝则新 , 少则得,多则惑 。」是以圣人抱一为天下式 。不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长 。夫唯不争,故天下莫能与之争 。古之所谓「曲则全」者,岂虚言哉!诚全而归之 。
《道德经·第二十二章》注释:
1、枉:屈、弯曲 。