本文来源:羊君医学翻译笔记,感谢作者授权转发!
作者:陈数羊,南大翻硕,医学翻译
据说“扑热息痛”是paracetamol的音译名,作为译名,它一定程度上体现了发音特点,又明确指出了治疗作用 。
从人文审美和科普角度,这个译名让人拍案叫绝 。但从科学角度,效果可能还需要商榷 。
药品最常见的名称是通用名(generic name)和商品名(brand name) 。
在中国,药品通用名是国家药典委员会按照一定的原则制定的药品名称,是药品的法定名称 。每种药品只能有一个通用名,在药品生产、流通、使用以及监督检验过程中,国家推行和倡导使用药品通用名 。
“扑热息痛”的通用名是对乙酰氨基酚 。
文章插图
图源:网络
paracetamol又称acetaminophen,两者都是通用名,前者是英国批准的名称,后者是美国批准的名称 。
除此之外,世界卫生组织还指定了药物国际通用名,叫作国际非专利名(INN, International Nonproprietary Name) 。在INN中,“扑热息痛”选定的名称是paracetamol 。
商品名是生产厂家为突出、宣传自己的商品,创造品牌效应而起的名字,与药品的成分、作用等没有关系 。比如,“扑热息痛”的商品名常见的有泰诺(Tylenol)和必理通(Panadol)等 。
因为一定历史原因,某些药物曾在一段时间使用过一个名称,后来统一使用现在的通用名 , 之前的名称就成了别名 。“扑热息痛”就是“别名”的典型代表 。
如果没有约束,每家公司随意取名,就会导致名称混乱、一药多名等问题,因此,药监部门也对药品名称进行了规范 。
比如:药品必须使用通用名称;药品商品名称不得有夸大宣传、暗示疗效作用;药品广告宣传中不得单独使用商品名称,也不得使用未经批准作为商品名称使用的文字型商标 。
要求使用通用名称是必要的,不同商品名称的有效成分可能都一样,如果不加以标注 , 可能会造成重复用药 , 比如泰诺(Tylenol)和必理通(Panadol) 。
那么,“扑热息痛”为什么没有用作通用名呢?
《中国药品通用名称命名原则》要求,药品的命名应避免采用可能给患者暗示的有关药理学、解剖学、生理学、病理学或治疗学的药品名称 。
所以,尽管“扑热息痛”的优点是可以“顾名思义” , 但也正是这个“优点”阻碍它成为合格的通用名 。药名太过“通俗易懂”,人就没有了敬畏之心,可能会凭感觉吃药 。
“扑热息痛”不是对所有的发热和疼痛都适用 , 也不是对所有患者都适用 。“扑热息痛”这个名字不只是给患者暗示,已经是明示了 。
既然没法做通用名,那为什么没有公司把它用作商品名呢?
《药品商品名称命名原则》中要求:不得使用扩大或者暗示药品疗效的文字;不得使用直接表示药品的剂型、质量、原料、功能、用途及其他特点的文字;不得引用与药品通用名称音似或者形似的文字;不得引用药品习用名称或者曾用名称 。
这些要求也注定了“扑热息痛”不是一个合格的商品名 。
也有读者会有疑问,很多中药比如“XXX感冒灵”和“XX败毒颗粒”等等,名称里也带有暗示成分,为什么还可以用?根据《关于发布中成药通用名称命名技术指导原则的通告》(2017年第188号)要求,中成药通用名称也需要符合规范 。
(一)下列情形的中成药名称必须更名:
1.明显夸大疗效,误导医生和患者的;
2.名称不正确、不科学 , 有低俗用语和迷信色彩的;
3.处方相同而药品名称不同,药品名称相同或相似而处方不同的 。
(二)来源于古代经典名方的各种中成药制剂不予更名 。
(三)下列情形的中成药名称尽管与技术指导原则不符,但是这些品种有一定的使用历史,已经形成品牌,公众普遍接受 , 可不更名:
1.药品名称有地名、人名、姓氏的;
2.药品名称中有“宝”“精”“灵”等的 。
法律法规都是不断完善的 , 相信药名使用会越来越科学规范 。
翻译好不好,评判标准并不单一 。单纯从语言审美角度,“扑热息痛”是神来之笔;但从药名的科学性角度,它可能并不是一个好译名 。
所以,在提到paracetamol时,我们看到带有科普/人文性质的文章一般会使用“扑热息痛”;官方推荐新冠用药里,措辞一般都是“对乙酰氨基酚” 。
参考资料:
1.《如何看懂药品说明书之4,一药为何有多种名称?》https://www.nmpa.gov.cn/xxgk/kpzhsh/kpzhshyp/20160428181301673.html
2.《关于进一步规范药品名称管理的通知》 https://www.nmpa.gov.cn/xxgk/fgwj/gzwj/gzwjyp/20060315010101665.html
3. 《卫生部:今年5越起医生须用常用药品通用名开方》
http://www.gov.cn/jrzg/2007-04/10/content_577978.htm
4. 《总局关于规范已上市中成药通用名称命名的通知》https://www.nmpa.gov.cn/xxgk/fgwj/gzwj/gzwjyp/20171128173901587.html
文章插图
【译论 kp是什么意思网络用语】
- 我在那个角落患过伤风_《我在那个角落患过伤风》的钢琴谱是什么?
- 我国省份简称_全国车牌省份的简称是什么?
- 定期去角质 你知道脸上的角质到底是什么?
- 王字旁深去掉三点水是什么字 王字旁深去掉三点水的字读音
- 金字旁加奇的字 金字旁加奇是什么字呢
- 木字旁一个鬼的字 木字旁一个鬼是什么字呢
- 衣字旁一个止的字 衣字旁一个止是什么字
- 左边言字旁右边甚的字 左边言字旁右边甚是什么字
- 我喜欢的一句名言_我喜欢的名言警句是什么
- 全脂是什么意思
