梵天寺木塔翻译_文言文梵天寺木塔的翻译

梵天寺木塔怎么翻译【梵天寺木塔翻译_文言文梵天寺木塔的翻译】文言文:钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅(钱镠的孙子,指钱俶)登之,患其塔动 。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此 。”乃以瓦布之,而动如初 。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因 。皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣 。”匠师如其言,塔遂定 。盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持 , 自不能动 。人皆伏其精练 。
译文:钱氏王朝统治浙东浙西时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,怕它晃动 。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻 , 所以才这样 。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动 。没有办法时 , (匠师)就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子 , 拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因 。喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺木板完毕 , 用钉子钉住木板 , 塔就不会动了 。”工匠师傅遵照他的话(去做) , 塔身就稳定了 。原来钉牢了木板,木塔上下紧密相束 , 上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只从旁边打开的箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)自然不会晃动 。人们都佩服喻皓技艺精熟 。
《梵天寺木塔》全文翻译 。钱王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,担心这座塔晃动 。工匠师傅说:“还没有铺好瓦片,上面轻,所以像这样 。”于是就用瓦片铺盖塔上,但是木塔还像当初一样晃动 。没有办法 , 匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,把金钗送给她,打听木塔晃动的原因 。喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺好木板,并用钉子钉牢,就不晃动了 。”工匠师傅遵照他的话去做,塔身就稳定了 。
扩展
求下面的部分翻译

梵天寺木塔文言文翻译字词梵天寺木塔
沈括
原文:
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动 。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此 。”乃以瓦布之,而动如初 。
无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因 。皓笑曰:“此易耳 。但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣 。”匠师如其言,塔遂定 。
盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板 , 六幕相持,自不能动 。人皆伏其精练 。
译文:
钱氏统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层时,钱俶登上木塔,嫌它晃动 。工匠说:“还没有盖瓦,上面轻,所以才会这样 。”于是在上面盖了瓦,但是木塔还是像当初一样晃动 。
实在没办法了,工匠就暗地里让妻子去见喻皓的妻子,给她送了金钗,求她向喻皓打听木塔晃动的原因 。喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺上木板,并用钉子钉牢,就不晃动了 。”工匠按他说的(去做),塔身于是稳定了 。
因为钉牢木板以后,各层上下更加紧密连接 , 上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像一只打开的箱子 。人踩上去,上下及周边四面互相支撑 , 当然不会晃动 。人们都佩服喻皓技艺精熟 。
摘自在线翻译
梵天寺木塔全部字词翻译作品原文
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动 。匠师云:“未布瓦 , 上轻,故如此 。”乃以瓦布之,而动如初 。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因 。皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣 。”匠师如其言,塔遂定 。盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动 。人皆伏其精练 。【解析】【笑】写出了喻皓认为这件事很简单,从侧面突出了喻皓本领的高超 。以及对匠师无能的嘲笑 。【密使其妻】写出匠师怕别人知道他的无能,表现出他的难堪和良苦用心,还从侧面描写出了他的要面子 。【钱氏】指五代时吴越国君钱氏 。钱镠于公元895年建国,至其孙钱弘归降宋朝 。吴越国境包括今江苏、浙江、福建部分地区 。【两浙】即两浙路,治所在今杭州,包括今上海、浙江全部及江苏东南部地区 。【弥束】牵制,约束 。【六幕】指上、下、左、右、前、后六个方位 。【胠箧】箱子 。胠箧,音qūqiè 。词解(1)据:统治,割据(2)于:在(3)方:才(4)级:层(5)之:指正在建造的木塔(6)患:嫌,担心(苏教版上的课本注释中有这两种意思,根据语境,应该是“嫌”的意思)(7)其:这个(8)匠:工匠(9)师:师傅(10)云:说(11)布:铺排(12)故:所以(13)如此:这样(14)乃:当“于是,便”讲(15)初:从前,当初(16)密:秘密(17)使:派(18)之:的(19)贻:赠给(20)以:用(21)之:的(22)此:这,指塔动之因(23)耳:无实意(24)但:只(25)讫:终了,完毕(26)实:使……结实,使动用法(27)钉:用钉子钉(28)之:木板(29)如:遵照(30)塔:塔身(31) 遂:于是,就(32)盖:因为(33)弥:紧密(34)履:走,踩踏(35)相:相互〔36〕持:支撑
作品译文
钱王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,担心这座塔晃动 。工匠师傅说:“还没有铺好瓦片,上面轻,所以像这样 。”于是就用瓦片铺盖塔上,但是木塔还像当初一样晃动 。没有办法,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,把金钗送给她,打听木塔晃动的原因 。喻皓笑着说:“这很容易 , 只要逐层铺好木板 , 并用钉子钉牢,就不晃动了 。”工匠师傅遵照他的话去做 , 塔身就稳定了 。
梵天寺木塔的翻译?【文言文】
《梵天寺木塔》
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅(钱镠的孙子)登之,患其塔动 。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此 。”乃以瓦布之 , 而动如初 。
无可奈何 , 密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因 。皓笑曰:“此易耳 , 但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣 。”匠师如其言,塔遂定 。
盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动 。人皆伏其精练 。
【译文】
钱氏王朝统治浙东浙西时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动 。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻 , 所以才这样 。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动 。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因 。喻皓笑着说:“这很容易?。灰鸩闫毯媚景?,用钉子钉牢,就不会晃动了 。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了 。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接 , 就像只箱子 , 人踩在那楼板上 , 上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动 。人们都佩服喻皓的高明
梵天寺木塔翻译和原文和作者作者:沈括出自:《梦溪笔谈》钱王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层 , 钱帅登上木塔 , 担心这座塔晃动 。工匠师傅说:“还没有铺好瓦片,上面轻,所以像这样 。”于是就用瓦片铺盖塔上 , 但是木塔还像当初一样晃动 。没有办法 , 匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子 , 把金钗送给她,打听木塔晃动的原因 。喻皓笑着说:“这很容易 , 只要逐层铺好木板,并用钉子钉牢,就不晃动了 。”工匠师傅遵照他的话去做 , 塔身就稳定了 。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上 , 上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动 。人们都佩服他的高明 。
文言文梵天寺木塔的翻译原文 钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱俶(钱镠的孙子)登之,患其塔动 。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此 。”乃以瓦布之,而动如初 。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因 。皓笑曰:“此易耳 , 但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣 。”匠师如其言 , 塔遂定 。盖钉板上下弥束 , 六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动 。人皆伏其精练 。译文 钱氏王朝统治浙东浙西时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动 。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样 。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上 , 但是木塔还像当初一样晃动 。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她 , 要她向喻皓打听木塔晃动的原因 。喻皓笑着说:“这很容易?。灰鸩闫毯媚景?,用钉子钉牢,就不会晃动了 。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了 。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接 , 就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动 。人们都佩服喻皓的高明 。词解 方:才级:层患:嫌,担心贻:赠给但:只盖:因为弥束:紧密约束六幕:指上.下.左.右.前.后六幕如:遵照胠箧:从旁边打开的箱子履:走,踩踏伏:同“服”精练:精熟钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动 。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此 。”乃以瓦布之,而动如初 。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗 , 问塔动之因 。皓笑曰:“此易耳 , 但逐层布板讫,便实钉之 , 则不动矣 。”匠师如其言,塔遂定 。盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动 。人皆伏其精练 。氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔 , 才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动 。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片 , 上面轻,所以才这样 。”于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动 。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因 。喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了 。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了 。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动 。人们都佩服喻皓的高明
满意请