琵琶行原文及翻译

琵琶行的原文及翻译?【琵琶行原文及翻译】原文:
元和十年,予左迁九江郡司马 。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者 , 听其音,铮铮然有京都声 。问其人 , 本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才;年长色衰,委身为贾人妇 。遂命酒,使快弹数曲 。曲罢悯然 。自叙少小时欢乐事 , 今漂沦憔悴,转徙于江湖间 。予出官二年 , 恬然自安 。感斯人言,是夕始觉有迁谪意 。因为长句,歌以赠之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》 。

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见 , 添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》 。大弦嘈嘈如急雨 , 小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有忧愁暗恨生,此时无声胜有声 。银瓶乍裂水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言 , 唯见江心秋月白 。
沉吟放拨插弦中 , 整顿衣衫起敛容 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾叫善才服,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死 , 暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马?。?老大嫁作商人妇 。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。去来江口首空船,绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。我闻琵琶已叹息 , 又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人 , 相逢何必曾相识 。
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。期间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶声,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声 , 满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。

译文:
元和十年,我被贬到九江当司马 。第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味;问那个人,才知道她原来是长安歌伎 , 曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶 。年纪渐大,姿色衰退,只好给一个商人当老婆 。我便吩咐摆酒,让她畅快地弹几只曲子,她弹奏完毕,十分忧伤 。叙述了年轻时候的欢乐情景;可是如今呢,飘零憔悴,在江湖中间辗转流离!我从京城里贬出来,已有两年,心情平静,安于现状;听了她的话,这天晚上,才感觉到被贬谪的味道,因而作了这首长诗送给她,共计六百一十二字(实际上全诗是六百一十六字) , 叫做《琵琶行》 。

晚间在浔阳江边送别友人 , 枫叶荻花,在秋风里沙沙抖动 。主人下了马,走进友人的船中,拿起酒想喝,却没有音乐助兴 。闷闷地喝醉了,凄凄惨惨地将要分别,将分别的时候,茫茫的江水里沉浸着明月 。

忽然听见水面上飘来琵琶的声音 。主人忘记了回去,客人也不肯起身 。跟着声音悄悄地询问是什么人在弹琵琶,琵琶声停止了,想说话却迟迟地没有说话 。移近船只 , 请那个人相见 。添酒、挑灯 , 又摆上酒宴 。再三呼唤 , 她才肯走出船舱 , 还抱着琵琶 , 遮住半边脸庞 。拧转轴子,拨动了两三下丝弦,还没有弹成曲调 , 已经充满了情感 。每一弦都在叹息,每一声都在沉思,好象在诉说不得意的身世 。低着眉随着手继续地弹啊 , 弹,说尽那无限伤心的事件 。轻轻地拢,慢慢地捻、又抹又挑,开头弹的是《霓裳》,后来弹的是《六么》 。粗弦嘈嘈,好象是急风骤雨,细弦切切,好象是儿女私语 。嘈嘈切切,错杂成一片,大珠小珠,落满了玉盘 。花底的黄莺间间关关──叫得多么流利,冰下的泉水幽幽咽咽──流得多么艰难!流水冻结了,也冻结了琵琶的弦于,弦子冻结了,声音也暂时停止 。另外流露出一种潜藏在内心深处的愁恨 , 这时候没有声音 , 却比有声音的更激动人心 。突然爆破一只银瓶,水浆奔进,骤然杀出一队铁骑,刀枪轰鸣 。曲子弹完了,收回拨子从弦索中间划过,四根弦发出同一个声音,好象撕裂绸帛 。东边西边的船舫里都静悄悄没人说话,只看见一轮秋月在江心里闪耀银波 。

疑疑吞吞地放下拨子又插到弦中 , 整理好衣裳 , 站起来显得十分肃敬 。她诉说:“本来是京城里的姑娘,家住在虾蟆陵附近 。十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字登记在教坊的第一部里 。
唱罢曲子 , 曾赢得曲师的赞扬,妆梳起来,常引起秋娘的妒嫉 。五陵少年争先恐后地赠送礼品,一只曲子,换来无数匹吴绫蜀锦 。打拍子敲碎了钿头云篦,吃美酒泼脏了血色罗裙 。今年欢笑?。髂昊缎? ,轻轻地度过了多少个秋夜春天;同属的姐妹嫁给了军人,老鸨辞别了人世,无情的时光 , 夺去了美艳的红颜 。门前的车马,越来越?。?嫁了个商人 , 跟他到这里 。商人只看重利 , 哪在乎别离,上个月又到浮梁,去买茶做生意 。留下我在江口 , 独守这空荡荡的船仓,绕船的月光白得象霜,江水也那么寒凉 。深夜里忽然梦见少年时代的往事,满脸泪水,哭醒来更加悲伤 。……”我听了琵琶声已经叹息 , 又听了这番话更加歔欷 。同样是失意人流落在远方,碰在一起?。忧安蝗鲜赌怯趾畏粒?br>
我自从去年辞别了京城 , 贬官在浔阳 , 一直卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻,哪有音乐,一年到头,也听不见管弦奏鸣 。居住在湓江附近,低洼潮湿 , 院子周围 , 尽长些黄芦苦竹 。早上晚间,在这儿听见的都是什么?除了杜鹃的哀鸣,就只有猿猴的悲哭 。春江花晨和秋季的月夜,拿出酒来,却往往自酌自饮 。难道说没有山歌?也没有村笛?呕哑嘲哳,那声音也实在难听!今晚上听了你用琵琶弹奏的乐曲,象听了天上的仙乐,耳朵也顿时清明 。不要告辞,请坐下再弹一只曲子,我替你谱写歌词,题目就叫作《琵琶行》 。听了我的话长久地站立 , 又坐下拨弦索 , 拨得更急 。凄凄切切 , 不象刚才的声音 , 满座的听众 , 都忍不住哭泣 。这当中哪一个哭得最悲酸?江州司马的眼泪啊 , 湿透了青衫!

琵琶行原文、译文唐朝白居易的《琵琶行》原文:浔阳江头夜送客 , 枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑 , 初为《霓裳》后《六幺》 。大弦嘈嘈如急雨 , 小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马?。?老大嫁作商人妇 。商人重利轻别离 , 前月浮梁买茶去 。去来江口守空船 , 绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事 , 梦啼妆泪红阑干 。我闻琵琶已叹息 , 又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。翻译:秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟 。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐 。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月 。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身 。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静 。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面 。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情 。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽 。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑 。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语 。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘 。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音 。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断 。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣 。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影 。她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容 。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵 。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名 。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒 。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数 。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨 。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰 。门前车马减少光顾者落落稀?。磺啻阂咽盼抑坏眉薷倘宋?。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意 。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒 。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄 。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声 。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生 。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮 。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明 。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停 。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
琵琶行全文及翻译《琵琶行》作者白居易 , 原作《琵琶引》,选自《白氏长庆集》 。行,又叫“歌行”,源于汉魏乐府,是其名曲之一 。

由于字数限制,全文及翻译请参考:
http://baike.baidu.com/view/33438.htm

白居易《琵琶行》全文及解释春晓餐厅ve供货商上班

《琵琶行》的原文是什么?

琵琶行原文及翻译

文章插图

《琵琶行》白居易浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别 , 别时茫茫江浸月 。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见 , 添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑 , 初为《霓裳》后《六幺》 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑 , 幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇 。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。沉吟放拨插弦中 , 整顿衣裳起敛容 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才伏,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故 。门前冷落车马稀 , 老大嫁作商人妇 。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。去来江口守空船,绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐 , 终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。注释〔1〕左迁:贬官,降职 。古以左为卑 , 故称“左迁” 。〔2〕明年:第二年 。(3)铮铮:形容金属、玉器等相击声 。〔4〕京都声:指唐代京城流行的乐曲声调 。〔5〕倡女:歌女 。倡,古时歌舞艺人 。〔6〕善才:当时对琵琶师或曲师的通称 。是“能手”的意思 。〔7〕委身:托身,这里指嫁的意思 。〔8〕为:做 。〔9〕贾(gǔ)人:商人 。〔10〕命酒:叫(手下人)摆酒 。〔11〕快:畅快 。〔12〕悯然:忧郁的样子 。〔13〕漂沦:漂泊沦落 。〔14〕出官:(京官)外调 。〔15〕恬然:淡泊宁静的样子 。(16)迁谪:贬官降职或流放 。〔17〕为:创作 。〔18〕长句:指七言诗 。〔19〕歌:作歌 。〔20〕凡:总共 。译文唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马 。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶 。听那声音 , 铮铮铿铿有京都流行的声韵 。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺 。后来年纪大了 , 红颜退尽,嫁给商人为妻 。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲 。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴 , 在江湖之间辗转流浪 。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触 , 这天夜里才有被降职的感觉 。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》 。秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟 。我和客人下马在船上饯别设宴 , 举起酒杯要饮却无助兴的音乐 。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月 。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身 。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静 。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面 。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情 。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽 。轻轻地拢 , 慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑 。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语 。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘 。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声 , 一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音 。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断 。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣 。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影 。她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容 。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵 。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名 。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒 。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数 。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨 。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰 。门前车马减少光顾者落落稀?。磺啻阂咽盼抑坏眉薷倘宋?。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意 。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒 。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄 。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声 。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生 。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮 。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明 。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停 。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
《琵琶行》全文是什么?
琵琶行原文及翻译

文章插图

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船 , 举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来 , 犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思 , 似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑 , 初为《霓裳》后《六幺》 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸;铁骑突出刀枪呜 。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成 , 名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年 , 秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马?。洗蠹拮魃倘烁?。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。去来江口守空船,绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。我闻琵琶已叹息 , 又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识?我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近溢江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀 鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多,江州司马青衫湿 。译文:夜里在浔阳江头送客 , 秋风吹着枫叶和荻花瑟瑟作响,我和客人一起下马上船,饯别时,我们对举着酒杯要饮酒,却没有音乐助兴;我们将要分别,心中悲伤,纵使醉了也不能使我们尽情 , 在这行将分别时,只见广阔的江面上,沉浸着一轮明月 。这时忽然听到水面上传来琵琶声,使我忘了辞别,客人也不想启程 。依循着声音,探问这位弹琵琶的人是谁?琵琶声停了下来,弹琵琶的人似欲回答 , 却又迟疑不作声 。我们将船移近,邀请她和我们见面,我们添了酒 , 重新张灯,重新设宴 。经过再三催请 , 她才出来,出来时还抱着琵琶半遮着脸 。她才转动弦轴拨动琴弦 , 调整声音高低 , 顺手拨弹了三两声,虽然还没弹出曲调,却已流露出感情,一弦一弦掩藏抑制,音调不畅,托出幽怨的心惰,声声充满无限的愁思 , 好像在倾诉生平的不得意 。她低着眉头,随手继续弹下去,说尽了心中无限的心事 。左手手指在弦上轻轻叩弦,慢慢揉动,右手顺手下拨,或反手回拨 。先弹霓裳羽衣曲,再弹绿腰曲 。那粗弦发出的声音粗重,像阵阵急雨,细弦发出的声音轻细柔慢像私语:粗重的低音和轻细的高音错杂地弹着,就像大珠小珠落在玉盘上 。有时像黄莺般婉转悦耳的鸣声,轻轻地在花下滑过,有时弦声低沉微弱,像泉水正呜咽地从冰下艰涩地流过 。然后乐音凝结休止,如泉水结冰一般,由缓慢而断绝 。这时使人觉得另有一种深藏的愁绪和憾恨产生;此时的静默无声的情境,更胜于有声 。不久弦声突然弹出,就像银瓶突然迸裂,水浆四处飞溅一般 。又像铁骑突然冲出,一阵刀枪交鸣的声音 。最后在曲子终了,要收取拨子停止弹奏时,在琵琶的中心奋力一划,琵琶四根弦同时发出声音,像撕裂锦帛一样 。这时四周的船只都静悄悄的没有一点声音,只见江心倒映着一轮皎洁的秋月 。她沉思不语的将拨子插在弦缝间;然后整顿衣裳,恭敬严肃站了起来 。自己就说:「我本是长安女子,家住出产名妓和美酒的虾蟆陵 。十三岁时就学成了琵琶,我的名字还编排在教坊中的第一部 。曾经一曲弹完后,让琵琶师傅佩服 , 妆扮之后也常被名伎妒忌;京师附近的富贵子弟争着赠送缠头彩,以示讨好 , 每当唱罢一曲,不知得到多少彩绸;镶嵌有金花宝饰的云纹梳子常因用来打拍子而敲碎 , 鲜红色的罗裙常因酒杯翻覆而污损 。一年又一年的欢笑,良辰美景 , 青春岁月就在不留意之间过去了 。我弟弟从军走了 , 我阿姨也去世了,时光流逝 , 我的容貌衰老了 。门前的来客也冷清了,车马也稀少了 。年华老去,只有嫁作商人的妻子!商人只重财利,轻视别离 , 上个月他到浮梁买茶去了;让我一人来到江口守着这艘空船,围绕着船外的 , 只有一轮明月,映着一片清冷的江水 。夜深时忽然梦见年轻时欢乐的事,禁不住的在梦醒时痛哭,泪水和着胭脂交织纵横了满脸 。听到她弹的琵琶声,已经够让我感伤叹息了,现在听了这一番话,更是让我一再叹息:想到彼此同是流落天涯的人,虽说初次相逢,又何必曾经相识呢?我从去年离开京城 , 贬官到浔阳城,经常卧病在床上 。浔阳地处偏僻,没有音乐,整年听不到管弦的演奏 。并且住处又靠近湓江,又低又湿,黄芦、苦竹绕着屋子丛生;在这种环境里 , 早晚能听到什么呢?只能听到杜鹃凄楚啼叫和猿猴哀鸣的声音 。每当春江花开的时节,秋月皎洁的夜晚,我往往拿了酒自饮自酌 。难道连个山歌村笛都没有吗?只有声音杂乱刺耳,难以入耳 。今夜听了你琵琶的旋律,好像听到仙乐一样,使我耳朵一时清亮起来 。请你不要推辞,再坐下来弹一曲,让我来为你按旧谱重填一首“琵琶行” 。她被我这些话感动得站了很久,然后退回原位坐了下来,收紧丝弦,弦声转变成为急促;非常凄凉哀伤,不像先前弹奏的曲调 , 满座的宾客再闻弹奏,都掩面而泣,座中眼泪流得最多的是谁呢?要属我这个江川司马了,所穿的青衫官服都沾湿了呢 。注释:1、左迁:贬官 。2、凡:共 。3、间关:鸟鸣声 。4、虾蟆陵:下马陵,其附近乃歌女聚居地 。5、秋娘:歌妓们的通称 。6、争缠头:竞相赠送财物 。7、钿头银篦:妇女头上饰物 。8、浮梁:江西景德镇 。9、呕哑嘲哳:形容声音嘶哑杂乱刺耳 。10、向前:刚才 。11、青衫:唐官员以等级穿着不同颜色衣裳 。青衫是最低一级的服色 。12、湓:(pén)13、谪:(zhé)14、荻: (dí)15、嘈: (cáo)16、篦:(bì)17、钿: (diàn)
白居易《琵琶行》全文及解释是什么?琵琶行原文及翻译

白居易(772~846),唐代诗人 。字乐天,号香山居士、醉吟先生 。白居易生于河南郑州新郑,自幼聪慧,5、6岁学作诗,9岁熟悉声韵 。15、16岁时,立志应进士举,刻苦读书,口舌成疮,手肘成胝 。29岁 , 进士及第 。又与元稹同时考中“书判拔萃科” 。两人订交,约始于此 , 后在诗坛上齐名,并称“元白” 。元和六年,白居易因母丧居家,服满返京任太子左赞善大夫 。元和十年,两河藩镇割据势力联合叛唐 , 派人刺杀主张讨伐藩镇割据的宰相武元衡 。白居易率先上疏请急捕凶手,以雪国耻 。但却被腐朽的官僚势力攻击为越职言事,并捏造“伤名教”的罪名,将他贬为江州司马 。这对他是个沉重的打击 。元和十三年,改任忠州刺史 。十五年 , 召还京,拜尚书司门员外郎 , 迁主客郎中,知制诰,进中书舍人 。因国事日非,朝中朋党倾轧 , 屡次上书言事不听,于长庆二年(822)请求外任,出为杭州刺史 。后又做过短期的苏州刺史 。在杭州时,曾修筑湖堤 , 蓄水灌田千余顷;并疏浚城中六口井,以利饮用 。离苏州日,郡中士民涕泣相送 。白居易从58岁开始,定居洛阳 。先后担任太子宾客、河南尹、太子少傅等职 。会昌二年(842),以刑部尚书致仕 。他在洛阳过着饮酒、弹琴、赋诗、游山玩水和“栖心释氏”的生活 。时常与名诗人刘禹锡唱和 , 时称“刘白” 。他在舒适的晚年仍然时常想到人民 。73岁时,还出资募人凿开龙门八节石滩,以利行船 。两年后病终 。葬于龙门香山琵琶峰 。诗人李商隐为撰墓志 。白居易一生留下近3000篇诗作 。他把诗歌比作果树,提出了“根情、苗言、花声、实义”(《与元九书》)的著名论点 。白居易生前,曾对自己的诗文进行过几次编集 , 初名《白氏长庆集》,后改名《白氏文集》,共收诗文3800多篇,成75卷、抄写5部 。唐末动乱,抄本散乱 , 又经辗转刻写,已非原貌 。现存最早的《白氏文集》,是南宋绍兴年间(1131~1162)刻本,仅71卷,收诗文3600多篇 。

原文:

元和十年,予左迁九江郡司马 。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声 。问其人,本长安倡女 , 尝学琵琶于穆、曹二善才;年长色衰 , 委身为贾人妇 。遂命酒,使快弹数曲 。曲罢悯然 。自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴 , 转徙于江湖间 。予出官二年 , 恬然自安 。感斯人言,是夕始觉有迁谪意 。因为长句,歌以赠之 , 凡六百一十二言 , 命曰《琵琶行》 。

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。忽闻水上琵琶声 , 主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思 , 似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹 , 大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有忧愁暗恨生 , 此时无声胜有声 。银瓶乍裂水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。

沉吟放拨插弦中,整顿衣衫起敛容 。自言本是京城女 , 家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾叫善才服,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎 , 血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇 。商人重利轻别离 , 前月浮梁买茶去 。去来江口首空船,绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事 , 梦啼妆泪红阑干 。我闻琵琶已叹息 , 又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识 。

我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。期间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛 , 呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶声,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声 , 满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。

译文:

元和十年,我被贬到九江当司马 。第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味;问那个人 , 才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶 。年纪渐大,姿色衰退 , 只好给一个商人当老婆 。我便吩咐摆酒,让她畅快地弹几只曲子,她弹奏完毕 , 十分忧伤 。叙述了年轻时候的欢乐情景;可是如今呢,飘零憔悴,在江湖中间辗转流离!我从京城里贬出来,已有两年,心情平静 , 安于现状;听了她的话,这天晚上,才感觉到被贬谪的味道,因而作了这首长诗送给她,共计六百一十二字(实际上全诗是六百一十六字),叫做《琵琶行》 。

晚间在浔阳江边送别友人 , 枫叶荻花 , 在秋风里沙沙抖动 。主人下了马,走进友人的船中,拿起酒想喝,却没有音乐助兴 。

闷闷地喝醉了 , 凄凄惨惨地将要分别,将分别的时候,茫茫的江水里沉浸着明月 。

忽然听见水面上飘来琵琶的声音 。主人忘记了回去,客人也不肯起身 。

跟着声音悄悄地询问是什么人在弹琵琶,琵琶声停止了,想说话却迟迟地没有说话 。

移近船只,请那个人相见 。添酒、挑灯,又摆上酒宴 。

再三呼唤,她才肯走出船舱 , 还抱着琵琶,遮住半边脸庞 。

拧转轴子,拨动了两三下丝弦,还没有弹成曲调,已经充满了情感 。

每一弦都在叹息,每一声都在沉思,好象在诉说不得意的身世 。

低着眉随着手继续地弹啊 , 弹 , 说尽那无限伤心的事件 。

轻轻地拢,慢慢地捻、又抹又挑,开头弹的是《霓裳》,后来弹的是《六么》 。

粗弦嘈嘈,好象是急风骤雨,细弦切切 , 好象是儿女私语 。

嘈嘈切切,错杂成一片,大珠小珠,落满了玉盘 。

花底的黄莺间间关关──叫得多么流利,冰下的泉水幽幽咽咽──流得多么艰难!

流水冻结了,也冻结了琵琶的弦于,弦子冻结了,声音也暂时停止 。

另外流露出一种潜藏在内心深处的愁恨 , 这时候没有声音,却比有声音的更激动人心 。

突然爆破一只银瓶,水浆奔进,骤然杀出一队铁骑,刀枪轰鸣 。

曲子弹完了,收回拨子从弦索中间划过,四根弦发出同一个声音,好象撕裂绸帛 。

东边西边的船舫里都静悄悄没人说话,只看见一轮秋月在江心里闪耀银波 。

疑疑吞吞地放下拨子又插到弦中,整理好衣裳,站起来显得十分肃敬 。

她诉说:“本来是京城里的姑娘,家住在虾蟆陵附近 。

十三岁就学会了弹琵琶的技艺 , 名字登记在教坊的第一部里 。

唱罢曲子,曾赢得曲师的赞扬,妆梳起来,常引起秋娘的妒嫉 。

五陵少年争先恐后地赠送礼品 , 一只曲子,换来无数匹吴绫蜀锦 。

打拍子敲碎了钿头云篦,吃美酒泼脏了血色罗裙 。

今年欢笑啊,明年欢笑,轻轻地度过了多少个秋夜春天;

同属的姐妹嫁给了军人,老鸨辞别了人世,无情的时光,夺去了美艳的红颜 。

门前的车马,越来越?。?嫁了个商人,跟他到这里 。

商人只看重利,哪在乎别离,上个月又到浮梁,去买茶做生意 。

留下我在江口,独守这空荡荡的船仓 , 绕船的月光白得象霜,江水也那么寒凉 。

深夜里忽然梦见少年时代的往事 , 满脸泪水,哭醒来更加悲伤 。……”

我听了琵琶声已经叹息,又听了这番话更加歔欷 。

同样是失意人流落在远方 , 碰在一起?。?从前不认识那又何妨!

我自从去年辞别了京城,贬官在浔阳,一直卧病 。

浔阳这地方荒凉偏僻,哪有音乐,一年到头,也听不见管弦奏鸣 。

居住在湓江附近 , 低洼潮湿,院子周围,尽长些黄芦苦竹 。

早上晚间,在这儿听见的都是什么?除了杜鹃的哀鸣,就只有猿猴的悲哭 。

春江花晨和秋季的月夜,拿出酒来,却往往自酌自饮 。

难道说没有山歌?也没有村笛?呕哑嘲哳,那声音也实在难听!

今晚上听了你用琵琶弹奏的乐曲,象听了天上的仙乐,耳朵也顿时清明 。

不要告辞,请坐下再弹一只曲子,我替你谱写歌词,题目就叫作《琵琶行》 。

听了我的话长久地站立,又坐下拨弦索,拨得更急 。

凄凄切切,不象刚才的声音,满座的听众,都忍不住哭泣 。

这当中哪一个哭得最悲酸?江州司马的眼泪啊 , 湿透了青衫!

琵琶行原文及翻译
琵琶行原文及翻译

文章插图

声明:本片内容参考百度百科,没有从别的地方获?。?原文:元和十年,予左迁九江郡司马 。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声 。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇 。遂命酒 , 使快弹数曲 。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间 。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意 。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》 。浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。忽闻水上琵琶声 , 主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有幽愁暗恨生 , 此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画 , 四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马?。洗蠹拮魃倘烁?。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。去来江口守空船 , 绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。翻译:(序)唐宪宗元和十年 , 我被贬为九江郡司马 。第二年秋季的一天,送客到湓浦口 , 夜里听到船上有人弹琵琶 。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵 。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺 。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻 。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲 。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪 。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触 , 这天夜里才有被降职的感觉 。于是撰写一首长赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》 。秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟 。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐 。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月 。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身 。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静 。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面 。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情 。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽 。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑 。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语 。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘 。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音 。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断 。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣 。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影 。她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容 。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵 。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名 。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒 。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数 。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨 。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰 。门前车马减少光顾者落落稀?。磺啻阂咽盼抑坏眉薷倘宋?。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意 。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒 。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄 。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声 。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生 。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮 。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明 。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停 。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!拓展资料:重点字眼翻译词句注释(1)左迁:贬官,降职 。与下文所言“迁谪”同义 。古人尊右卑左,故称降职为左迁 。(2)铮铮:形容金属、玉器等相击声 。(3)京都声:指唐代京城流行的乐曲声调 。(4)倡女:歌女 。倡,古时歌舞艺人 。(5)善才:当时对琵琶师或曲师的通称 。是“能手”的意思 。(6)委身:托身,这里指嫁的意思 。(7)为:做 。(8)贾(gǔ)人:商人 。(9)命酒:叫(手下人)摆酒 。(10)快:畅快 。(11)漂沦:漂泊沦落 。(12)出官:(京官)外调 。(13)恬然:淡泊宁静的样子 。(14)迁谪(zhé):贬官降职或流放 。(15)为:创作 。(16)长句:指七言诗 。(17)歌:作歌,动词 。(18)凡:总共 。(19)言:字 。(20)命:命名,题名 。(21)浔阳江:据考究,为流经浔阳城中的湓水 , 即今江西省九江市中的龙开河(97年被人工填埋) , 经湓浦口注入长江 。(22)荻(dí)花:多年生草本植物 , 生在水边,叶子长形,似芦苇,秋天开紫花 。(23)瑟瑟:形容枫树、芦荻被秋风吹动的声音 。(24)主人:诗人自指 。(25)回灯:重新拨亮灯光 。回:再 。一说移灯 。(26)掩抑:掩蔽,遏抑 。(27)思:悲伤的情思 。(28)信手:随手 。(29)续续弹:连续弹奏 。(30)拢:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推 。(31)捻:揉弦的动作 。(32) 抹:顺手下拨的动作(33)挑:反手回拨的动作 。(34)《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本为西域乐舞,唐开元年间西凉节度使杨敬述依曲创声后流入中原 。(35)《六幺》:大曲名,又叫《乐世》《绿腰》《录要》,为歌舞曲 。(36)大弦:琵琶上最粗的弦 。(37)嘈嘈:声音沉重抑扬 。(38)小弦:琵琶上最细的弦 。(39)切切:形容声音急切细碎 。(40)间关:象声词,这里形容“莺语”声(鸟鸣婉转)(41)幽咽:遏塞不畅状 。(42)冰下难:泉流冰下阻塞难通,形容乐声由流畅变为冷涩 。难,与滑相对,有涩之意 。(43)凝绝:凝滞 。(44)暗恨:内心的怨恨 。(45)迸:溅射 。(46)曲终:乐曲结束 。(47)当心画:用拔子在琵琶的中部划过四弦 , 是一曲结束时经常用到的右手手法 。(48)帛:古时对丝织品的总称 。(49)舫:船 。(50)敛容:收敛(深思时悲愤深怨的)面部表情 。(51)虾(há)蟆陵:“虾”通“蛤” 。在长安城东南 , 曲江附近,是当时有名的游乐地区 。(52)教坊:唐代管理宫廷乐队的官署 。第一部:如同说第一团、第一队 。(53)秋娘:唐时歌舞妓常用的名字 。泛指当时貌美艺高的歌伎 。(54)五陵:在长安城外,指长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵五个汉代皇帝的陵墓,是当时富豪居住的地方 。(55)缠头:用锦帛之类的财物送给歌舞妓女 。指古代赏给歌舞女子的财礼,唐代用帛,后代用其他财物 。(56)绡:精细轻美的丝织品 。红绡:一种生丝织物 。(57)钿(diàn)头:两头装着花钿的发篦;银篦(bì):一说“云篦”,用金翠珠宝装点的首饰 。(58)击节:打拍子 。歌舞时打拍子原本用木制或竹制的板(59)等闲:随随便便,不重视 。(60)颜色故:容貌衰老 。(61)浮梁:古县名,唐属饶州 。在今江西省景德镇市,盛产茶叶 。(62)去来:离别后 。来,语气词 。(63)梦啼妆泪:梦中啼哭 , 匀过脂粉的脸上带着泪痕 。(64)红阑干:泪水融和脂粉流淌满面的样子 。(65)重:重新,重又之意 。(66)唧唧:叹声 。(67)呕哑嘲哳( zhāo zh?。号谎?,拟声词,形容单调的乐声;嘲,形容声音繁杂 , 也作啁哳” 。(68)琵琶语:琵琶声,琵琶所弹奏的乐曲 。(69)暂:突然,一下子 。(70)却坐:退回到原处 。(71)促弦:把弦拧得更紧 。(72)向前声:刚才奏过的单调 。(73)掩泣:掩面哭泣 。(74)青衫:唐朝八品、九品文官的服色 。白居易当时的官阶是将侍郎,从九品 , 所以服青衫 。参考资料:琵琶行 (白居易诗作)_百度百科
琵琶行翻译
琵琶行原文及翻译

文章插图

唐朝白居易的《琵琶行》翻译:秋夜我到浔阳江头送一位归客 , 冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟 。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐 。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月 。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身 。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静 。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面 。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情 。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽 。轻轻地拢,慢慢地捻 , 一会儿抹,一会儿挑 。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语 。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘 。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音 。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结 , 凝结而不通畅声音渐渐地中断 。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣 。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影 。她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容 。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵 。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名 。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒 。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数 。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨 。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰 。门前车马减少光顾者落落稀?。磺啻阂咽盼抑坏眉薷倘宋?。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意 。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒 。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄 。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声 。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生 。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮 。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明 。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停 。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!《琵琶行》原文:浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。忽闻水上琵琶声 , 主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有幽愁暗恨生 , 此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死 , 暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马?。洗蠹拮魃倘烁?。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。去来江口守空船,绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人 , 相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语 , 如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。扩展资料:赏析:《琵琶行》塑造了两个人物形象 。在中唐商业经济发达、城市畸形繁荣的生活环境里,在当时互相倾轧、仕途险恶的政治背景里,琵琶女的形象和诗人的形象,都具有其现实的典型意义 。此诗用形象类比法把两人之间的悲愤情感、不幸遭遇等方面进行类比,最后融合为一,从而推出两个艺术形象都有怀才不遇、沦落天涯的感慨的结论 。形象类比,抒情言志,富有极强的艺术感染力 。作品的语言生动形象 , 具有很强的概括力,而且转关跳跃,简洁灵活,所以整首诗脍炙人口,极易背诵 。诸如“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”;“别有幽情暗恨生,此时无声胜有声”;“门前冷落车马?。?老大嫁作商人妇”;“夜深忽梦少年事 , 梦啼妆泪红阑干”;“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识” , 等等,凝炼优美、叩人心扉 。作者白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士 , 河南新郑人 。唐代现实主义诗人 。贞元进士,授秘书省校书郎,后迁任左袷遗、左赞善大夫 。白居易诗文俱佳,是新乐府运动的倡导者 。其诗语言通俗,与元稹并称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等,有《白氏长庆集》传世 。被后人称为“诗王”“诗魔” 。
琵琶行 白居易 全文翻译
琵琶行原文及翻译

文章插图

(序)唐宪宗元和十年 , 我被贬为九江郡司马 。第二年秋季的一天 , 送客到湓浦口 , 夜里听到船上有人弹琵琶 。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵 。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺 。后来年纪大了,红颜退?。?嫁给商人为妻 。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲 。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦 , 形容憔悴,在江湖之间辗转流浪 。我离京调外任职两年来,随遇而安 , 自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉 。于是撰写一首长赠送给她 , 共六百一十六字,题为《琵琶行》 。秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟 。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐 。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月 。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身 。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静 。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面 。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情 。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽 。轻轻地拢,慢慢地捻 , 一会儿抹,一会儿挑 。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语 。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘 。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音 。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断 。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣 。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影 。她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容 。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵 。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名 。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒 。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数 。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨 。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰 。门前车马减少光顾者落落稀?。磺啻阂咽盼抑坏眉薷倘宋?。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意 。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒 。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄 。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声 。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生 。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮 。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明 。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停 。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!原文:(诗前小序)元和十年,予左迁九江郡司马 。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇 。遂命酒,使快弹数曲 。曲罢悯然 , 自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴 , 转徙于江湖间 。予出官二年,恬然自安 , 感斯人言,是夕始觉有迁谪意 。因为长句 ,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》 。浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。忽闻水上琵琶声 , 主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声 , 未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑 , 初为《霓裳》后《六幺》 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹 , 大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画 , 四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容 。自言本是京城女 , 家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头 , 一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死 , 暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇 。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。去来江口守空船 , 绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿 , 黄芦苦竹绕宅生 。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。扩展资料:创作背景:元和十年(815年)六月 , 唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡 , 刺伤了御史中丞裴度 , 朝野大哗 , 藩镇势力又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇“反侧”之心 。白居易上表主张严缉凶手,有“擅越职分”之嫌;而且,白居易平素多作讽喻诗,得罪了朝中权贵,于是被贬为江州司马 。司马是刺史的助手,在中唐时期多专门安置“犯罪”官员,属于变相发配 。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多 。元和十一年(公元816年)秋天,白居易被贬江州司马已两年,在浔阳江头送别客人 , 偶遇一位年少因艺技红极一时,年老被人抛弃的歌女,心情抑郁,结合自己路途遭遇,用歌行的体裁,创作出了这首著名的《琵琶行》(原作《琵琶引》) 。参考资料:百度百科-琵琶行
《琵琶行》的原文和译文是什么?
琵琶行原文及翻译

文章插图

《琵琶行》的原文如下:浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船 , 举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思 , 似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头 , 一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死 , 暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马稀 , 老大嫁作商人妇 。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。去来江口守空船,绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜 , 往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲 , 为君翻作《琵琶行》 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。《琵琶行》的译文如下:秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟 。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐 。酒喝得不痛快更伤心将要分别 , 临别时夜茫茫江水倒映着明月 。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身 。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静 。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面 。她转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情 。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽 。轻轻地拢,慢慢地捻 , 一会儿抹,一会儿挑 。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语 。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘 。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音 。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结 , 凝结而不通畅声音渐渐地中断 。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣 。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影 。她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容 。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵 。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名 。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒 。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数 。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨 。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰 。门前车马减少光顾者落落稀?。磺啻阂咽盼抑坏眉薷倘宋?。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意 。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒 。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄 。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声 。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生 。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮 。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明 。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停 。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
琵琶行的原文及翻译宪宗元和十年,我被贬官为九江郡的司马 。第二年秋天 , 送客人到湓浦口 。夜里听到有人在船中弹琵琶 , 听那铿锵清脆的弦声,带有长安京城的韵味 。就打听那个弹奏的人 , 原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶师学过琵琶 。现在年纪大了,容貌衰老了,只好委托终身给商人为妻子 。于是命人摆上酒席,请她尽情地弹奏几支曲子 。曲子弹完了 , 她带着忧伤的神情叙述年轻时候欢乐的往事 。如今却漂泊沦落 , 容貌憔悴,辗转流浪,迁徙各地 。我由京中外调已经二年了,一直是安逸自适的 , 被这歌女的话所感动后,这晚才觉得我有被贬官远放的感伤;因此作了这首七言歌行送给她 。共六百一十六个字,命名为“琵琶行” 。

夜里在浔阳江头送客,秋风吹着枫叶和荻花瑟瑟作响,我和客人一起下马上船,饯别时,我们对举着酒杯要饮酒,却没有音乐助兴;我们将要分别,心中悲伤,纵使醉了也不能使我们尽情,在这行将分别时,只见广阔的江面上,沉浸着一轮明月 。这时忽然听到水面上传来琵琶声,使我忘了辞别,客人也不想启程 。

依循着声音,探问这位弹琵琶的人是谁?琵琶声停了下来,弹琵琶的人似欲回答 , 却又迟疑不作声 。我们将船移近,邀请她和我们见面,我们添了酒 , 重新张灯,重新设宴 。经过再三催请,她才出来,出来时还抱着琵琶半遮着脸 。她才转动弦轴拨动琴弦,调整声音高低,顺手拨弹了三两声,虽然还没弹出曲调,却已流露出感情,一弦一弦掩藏抑制,音调不畅,托出幽怨的心惰,声声充满无限的愁思,好像在倾诉生平的不得意 。她低着眉头 , 随手继续弹下去,说尽了心中无限的心事 。

左手手指在弦上轻轻叩弦,慢慢揉动,右手顺手下拨,或反手回拨 。先弹霓裳羽衣曲,再弹绿腰曲 。那粗弦发出的声音粗重,像阵阵急雨,细弦发出的声音轻细柔慢像私语:粗重的低音和轻细的高音错杂地弹着,就像大珠小珠落在玉盘上 。有时像黄莺般婉转悦耳的鸣声,轻轻地在花下滑过 , 有时弦声低沉微弱,像泉水正呜咽地从冰下艰涩地流过 。然后乐音凝结休止,如泉水结冰一般,由缓慢而断绝 。这时使人觉得另有一种深藏的愁绪和憾恨产生;此时的静默无声的情境,更胜于有声 。不久弦声突然弹出,就像银瓶突然迸裂 , 水浆四处飞溅一般 。又像铁骑突然冲出,一阵刀枪交鸣的声音 。

最后在曲子终了,要收取拨子停止弹奏时,在琵琶的中心奋力一划,琵琶四根弦同时发出声音,像撕裂锦帛一样 。这时四周的船只都静悄悄的没有一点声音,只见江心倒映着一轮皎洁的秋月 。

她沉思不语的将拨子插在弦缝间;然后整顿衣裳,恭敬严肃站了起来 。自己就说:「我本是长安女子,家住出产名妓和美酒的虾蟆陵 。十三岁时就学成了琵琶,我的名字还编排在教坊中的第一部 。曾经一曲弹完后,让琵琶师傅佩服,妆扮之后也常被名伎妒忌;京师附近的富贵子弟争着赠送缠头彩,以示讨好,每当唱罢一曲,不知得到多少彩绸;镶嵌有金花宝饰的云纹梳子常因用来打拍子而敲碎 , 鲜红色的罗裙常因酒杯翻覆而污损 。一年又一年的欢笑,良辰美景,青春岁月就在不留意之间过去了 。我弟弟从军走了,我阿姨也去世了 , 时光流逝,我的容貌衰老了 。门前的来客也冷清了,车马也稀少了 。年华老去,只有嫁作商人的妻子!商人只重财利,轻视别离,上个月他到浮梁买茶去了;让我一人来到江口守着这艘空船,围绕着船外的,只有一轮明月 , 映着一片清冷的江水 。夜深时忽然梦见年轻时欢乐的事 , 禁不住的在梦醒时痛哭,泪水和着胭脂交织纵横了满脸 。」

听到她弹的琵琶声 , 已经够让我感伤叹息了,现在听了这一番话,更是让我一再叹息:想到彼此同是流落天涯的人,虽说初次相逢,又何必曾经相识呢?我从去年离开京城,贬官到浔阳城 , 经常卧病在床上 。浔阳地处偏僻,没有音乐,整年听不到管弦的演奏 。并且住处又靠近湓江,又低又湿 , 黄芦、苦竹绕着屋子丛生;在这种环境里,早晚能听到什么呢?只能听到杜鹃凄楚啼叫和猿猴哀鸣的声音 。每当春江花开的时节,秋月皎洁的夜晚,我往往拿了酒自饮自酌 。难道连个山歌村笛都没有吗?只有声音杂乱刺耳,难以入耳 。今夜听了你琵琶的旋律 , 好像听到仙乐一样,使我耳朵一时清亮起来 。请你不要推辞,再坐下来弹一曲,让我来为你按旧谱重填一首“琵琶行” 。

她被我这些话感动得站了很久,然后退回原位坐了下来 , 收紧丝弦,弦声转变成为急促;非常凄凉哀伤 , 不像先前弹奏的曲调,满座的宾客再闻弹奏,都掩面而泣,座中眼泪流得最多的是谁呢?要属我这个江川司马了,所穿的青衫官服都沾湿了呢 。
来源:wap.ruiwen.com

《琵琶行》原文和翻译是什么?
琵琶行原文及翻译

文章插图

《琵琶行》原文:《琵琶行》 作者:白居易朝代:唐浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。主人下马客在船 , 举酒欲饮无管弦 。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月 。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发 。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟 。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情 。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志 。低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺 。大弦嘈嘈如急雨 , 小弦切切如私语 。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇 。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。曲终收拨当心画 , 四弦一声如裂帛 。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白 。沉吟放拨插弦中 , 整顿衣裳起敛容 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服 , 妆成每被秋娘妒 。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故 。门前冷落鞍马?。?老大嫁作商人妇 。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。去来江口守空船,绕船月明江水寒 。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京 , 谪居卧病浔阳城 。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 。其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣 。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明 。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 。全诗翻译:秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟 。我和客人下马在船上饯别设宴 , 举起酒杯要饮却无助兴的音乐 。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月 。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身 。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静 。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面 。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情 。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽 。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹 , 一会儿挑 。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语 。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘 。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音 。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断 。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣 。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影 。她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容 。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵 。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名 。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒 。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数 。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨 。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰 。门前车马减少光顾者落落稀?。磺啻阂咽盼抑坏眉薷倘宋?。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意 。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒 。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄 。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声 。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生 。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮 。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情 , 就像听到仙乐眼也亮来耳也明 。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停 。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!作品赏析:本诗的诗眼(主旨)是“同是天涯沦落人 , 相逢何必曾相识 。”通过写琵琶女生活的不幸,结合诗人自己在宦途所受到的打击,唱出了“同是天涯沦落人 , 相逢何必曾相识”的心声 。社会的动荡 , 世态的炎凉,对不幸者命运的同情,对自身失意的感慨,这些本来积蓄在心中的沉痛感受,都一起倾于诗中 。它在艺术上的成功还在于运用了优美鲜明的、有音乐感的语言,用视觉的形象来表现听觉所得来的感受;萧瑟秋风的自然景色和离情别绪,使作品更加感人 。诗人在这首诗中着力塑造了琵琶女的形象,通过它深刻地反映了封建社会中被侮辱被损害的乐伎、艺人的悲惨命运 , 抒发“同是天涯沦落人”的感情 。诗的开头写“秋夜送客” , “忽闻”“琵琶声”,于是“寻声”“暗问”,“移船”“邀相见”,经过“千呼万唤” , 然后歌女才“半遮面”地出来了 。这种回荡曲折的描写,就为“天涯沦落”的主题奠定了基石 。接着以描写琵琶女弹奏乐曲来揭示她的内心世界 。先是“未成曲调”之“有情” , 然后“弦弦”“声声思” , 诉尽了“生平不得志”和“心中无限事”,展现了琵琶女起伏回荡的心潮 。然后进而写琵琶女自诉身世:当年技艺曾教“善才服”,容貌“妆成每被秋娘妒”,京都少年“争缠头”,“一曲红绡不知数” 。然而,时光流种如怨如慕、如泣如诉的描写 , 与上面她的弹水,“暮去朝来颜色故”、最终只好“嫁作商人妇” 。这唱互为补充 , 完成了琵琶女这一形象的塑造 。最后写诗人感情的波涛为琵琶女的命运所激动,发出了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的感叹,抒发了同病相怜,同声相应的情怀 。诗韵明快,步步映衬,处处点缀 。既层出不穷,又着落主题 。真如江潮澎湃,波澜起伏 , 经久不息 。反复吟诵,荡人胸怀,情味无限 。语言铿锵,设喻形象 。“如急雨”“如私语”“水浆迸”“刀枪鸣”“珠落玉盘”“莺语花底” 。这些读来如闻其声,如临其境 。诗的小序交代时间、地点、人物和故事 , 概述了琵琶女的悲凉身世,说明写作本诗动机 , 并为全诗定下了凄切的感情基调 。
《琵琶行》白居易 翻译唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马 。第二年秋季的一天,送客到湓浦口 , 夜里听到船上有人弹琵琶 。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵 。探问这个人,原来是长安的歌女 , 曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺 。后来年纪大了,红颜退?。薷倘宋?。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲 。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪 。我离京调外任职两年来,随遇而安 , 自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉 。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》 。
秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟 。我下马和客人在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐 。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月 。
忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归,客人也不想动身 。寻声轻轻探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静 。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才不情愿地走出来 , 还怀抱琵琶半遮着脸面 。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情 。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽 。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹 , 一会儿挑 。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》 。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语 。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘 。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音 。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断 。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣 。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛 。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影 。
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容 。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵 。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名 。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒 。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数 。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔 。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨 。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰 。门前车马减少光顾者落落稀?。磺啻阂咽盼抑坏眉薷倘宋?。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意 。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒 。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜 。
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄 。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声 。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生 。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣 。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮 。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听 。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明 。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》 。
被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声 。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停 。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

白居易《琵琶行》全文白居易《琵琶行》- 浮云朗读 20190303
请问哪位可以翻译一下白居易的"琵琶行"全文?琵琶行
《琵琶行•并序》 白居易

【原文】元和十年予左迁九江郡司马 。明年秋,送客湓浦口 , 闻舟中夜弹琵琶者 。听其音 , 铮铮然有京都声 。问其人 , 本长安倡女,尝学琶琵于穆曹二善才 。年长色衰,委身为贾人妇 。遂命酒使快弹数曲 。曲罢悯然 , 自叙少小时欢乐事 , 今漂沦憔悴,转徒于江湖间予出官二年,恬然自安,感斯人言 , 是夕始觉有迁谪意 。因为长句歌以赠之,凡六百一十二言 。命曰《琵琶行》 。

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟 。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦 。
醉不成欢惨将别 , 别时茫茫江浸月 。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发 。
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟 。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 。
转轴拨弦三两声 , 未成曲调先有情 。
弦弦掩抑声声思 , 似诉平生不得志 。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事 。
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺 。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语 。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 。
间关莺语花底滑 , 幽咽流泉冰下难 。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇 。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 。
曲终收拨当心划 , 四弦一声如裂帛 。
东船西舫悄无言,惟见江心秋月白 。
沉吟放拨插弦中 , 整顿衣裳起敛容 。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 。
十三学得琵琶成 , 名属教坊第一部 。
曲罢常教善才服,妆成每被秋娘妒 。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数 。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故 。
门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇 。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 。
去来江口守空船 , 绕船月明江水寒 。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧 。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识 。
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城 。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声 。
住近湓江地低湿 , 黄芦苦竹绕宅生 。
其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣 。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾 。
岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听 。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明 。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行 。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急 。
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣 。
座中泣下谁最多,江州司马青衫湿 。

【注释】
1、左迁:贬官 。
2、凡:共 。
3、间关:鸟鸣声 。
4、虾蟆陵:下马陵,其附近乃歌女聚居地 。
5、秋娘:歌妓们的通称 。
6、争缠头:竞相赠送财物 。
7、钿头银篦:妇女头上饰物 。
8、浮梁:江西景德镇 。
9、呕哑嘲哳:形容声音嘶哑杂乱刺耳 。
10、向前:刚才 。
11、青衫:唐官员以等级穿着不同颜色衣裳 。青衫是最低一级的服色 。
12、湓:(pén)
13、谪:(zhé)
14、荻: (dí)
15、嘈: (cáo)
16、篦:(bì)
17、钿: (diàn)

【译文】元和十年,我被贬到九江当司马 。第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友 , 听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味 。问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶,年纪渐大,姿色衰退,只好给一个商人当老婆 。我便吩咐摆酒,让她畅快地弹几只曲子 。她弹奏完毕,十分忧伤 。叙述了年轻时候的欢乐情景;可是如今呢,飘零憔悴,在江湖中间辗转流离!我从京城里贬出来,已有两年,心情平静,安于现状 。听了她的话 , 这天晚上,才感觉到被贬谪的味道,因而作了这首长诗送给她,共计六百一十二字(实际上全诗是六百一十六字) , 叫做《琵琶行》 。

晚间在浔阳江边送别友人,枫叶荻花,在秋风里沙沙抖动 。主人下了马 , 走进友人的船中,拿起酒想喝 , 却没有音乐助兴 。闷闷地喝醉了,凄凄惨惨地将要分别,将分别的时候,茫茫的江水里沉浸着明月 。忽然听见水面上飘来琵琶的声音 。主人忘记了回去,客人也不肯起身 。

跟着声音悄悄地询问是什么人在弹琵琶,琵琶声停止了 , 想说话却迟迟地没有说话 。移近船只,请那个人相见 。添酒、挑灯,又摆上酒宴 。再三呼唤,她才肯走出船舱,还抱着琵琶,遮住半边脸庞 。拧转轴子 , 拨动了两三下丝弦 , 还没有弹成曲调,已经充满了情感 。每一弦都在叹息,每一声都在沉思,好象在诉说不得意的身世,低着眉随着手继续地弹啊 , 弹,说尽那无限伤心的事件 。轻轻地拢,慢慢地捻、又抹又挑 , 开头弹的是《霓裳》,后来弹的是《六么》,粗弦嘈嘈,好象是急风骤雨,细弦切切,好象是儿女私语 。嘈嘈切切,错杂成一片,大珠小珠,落满了玉盘.花底的黄莺间间关关——叫得多么流利,冰下的泉水幽幽咽咽——流得多么艰难!流水冻结了 , 也冻结了琵琶的弦于,弦子冻结了,声音也暂时停止 。另外流露出一种潜藏在内心深处的愁恨,这时候没有声音 , 却比有声音的更激动人心 。突然爆破一只银瓶,水浆奔进 , 骤然杀出一队铁骑,刀枪轰鸣 。曲子弹完了 , 收回拨子从弦索中间划过,四根弦发出同一个声音,好象撕裂绸帛 。东边西边的船舫里都静悄悄没人说话 , 只看见一轮秋月在江心里闪耀银波 。

疑疑吞吞地放下拨子又插到弦中,整理好衣裳,站起来显得十分肃敬 。她诉说:“本来是京城里的姑娘,家住在虾蟆陵附近 。十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字登记在教坊的第一部里 。弹罢曲于,曾赢得曲师的赞扬,妆梳起来,常引起秋娘的妒嫉 。五陵少年,争先恐后地赠送礼品,一只曲子,换来无数匹吴绫蜀锦 。打拍子敲碎了钿头云篦 , 吃美酒泼脏了血色罗裙 。今年欢笑啊,明年欢笑,轻轻地度过了多少个秋夜春天;兄弟从了军,阿姨辞别了人世,无情的时光,夺去了美艳的红颜 。门前的车马,越来越稀,嫁了个商人,跟他到这里 。商人只看重利,哪在乎别离,上个月又到浮梁,去买茶做生意 。留下我在江口,独守这空荡荡的船仓 , 绕船的月光白得象霜,江水也那么寒凉 。深夜里忽然梦见少年时代的往事,满脸泪水,哭醒来更加悲伤 。……”

我听了琵琶声已经叹息,又听了这番话更加歔欷 。同样是失意人流落在远方,碰在一起?。忧安蝗鲜赌怯趾畏粒∥易源尤ツ甏潜鹆司┏?nbsp;, 贬官在浔阳,一直卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻,哪有音乐 , 一年到头,也听不见管弦奏鸣 。居住在湓江附近,低洼潮湿 , 院子周围,尽长些黄芦苦竹 。早上晚间,在这儿听见的都是什么?除了杜鹃的哀鸣,就只有猿猴的悲哭 。春江花晨和秋季的月夜,拿出酒来 , 却往往自酌自饮 。难道说没有山歌?也没有村笛?呕哑嘲哳,那声音也实在难听!今晚上听了你用琵琶弹奏的乐曲 , 象听了天上的仙乐,耳朵也顿时清明 。不要告辞,请坐下再弹一只曲子 , 我替你谱写歌词,题目就叫作《琵琶行》 。

听了我的话长久地站立,又坐下拨弦索,拨得更急 。凄凄切切 , 不象刚才的声音,满座的听众,都忍不住哭泣 。这当中哪一个哭得最悲酸?江州司马的眼泪?。?湿透了青衫!