世说新语容止

求《世说新语·容止篇》的全文和译文 。卫玠从豫章至下都 , 人久闻其名,观者如堵墙 。玠先有羸疾 , 体不堪劳,遂成病而死 。时人谓“看杀卫玠” 。」南朝梁‧刘孝标注引《卫玠别传》:“玠在群伍之中 。实有异人之望 。龆龀时 。武子常与乘白羊车于洛阳市上 。举市咸曰 。谁家璧人 。玠、武子甥也 。于是家门州党号为璧人” 。

卫玠从豫章来到建康,人们久闻他的大名,纷纷前来观看,围观的人像墙一样堵得水泄不通 。卫玠早就体弱多?。?经不住劳累,最终酿成大病身亡,当时人们说卫玠是被人看死的 。南朝梁 刘孝标注引《卫玠别传》说:“卫玠向来有别于常人 。卫玠童年时,武子曾和他乘着白羊车行驶于洛阳街市上 。满街的人都问:这个白璧一样的孩子是谁家的?卫玠是武子的外甥 。于是家族乡里都称卫玠为璧人 。

世说新语·容止的《世说新语·容止》 原文、注释、译文(1)魏武将见匈奴使① 。自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代 , 帝自捉刀立床头② 。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也 。”魏武闻之 , 追杀此使③ 。【注释】①魏武:曹操 。按:下文的帝、魏王都是指曹操,因为他生前封魏王,谥号是武,曹丕登帝后,追尊他为武帝 。②雄:称雄;显示威严 。崔季珪:崔琰,字季珪 , 在曹操手下任职 。他仪表堂堂,很威严 。而据刘孝标注引《魏氏春秋》说,曹操却是“姿貌短小” 。③“魏武”句:曹操认为匈奴使已经讽破了他的野心和做法 , 所以把使臣杀了 。按:此说不大可信 。【译文】魏武帝曹操将要接见匈奴的使节 。他自认为相貌丑陋,不能对远方国家显示出自己的威严,便叫崔季珪代替,自己却握着刀站在崔季珪的坐床边 。接见后 , 曹操派密探去问匈奴使节说:“你看魏王怎么样?”匈奴使节回答说:“魏王的崇高威望非同一般,可是床边握刀的人,这才是英雄啊 。”曹操听说后,趁使节回国,派人追去杀了他 。?。?)何平叔美姿仪,面至白 。魏明帝疑其傅粉,正夏月,与热汤饼① 。既啖,大汗出,以朱衣自拭,色转皎然② 。【注释】①傅粉:搽粉 。汉魏时的贵公子喜欢搽粉,这是当时习气 。汤饼:汤面 。②皎然:形容又白又亮 。【译文】何平叔相貌很美,脸非常白 。魏明帝怀疑他搽了粉,想查看一下,当时正好是夏天 , 就给他吃热汤面 。吃完后 , 大汗淋漓,自己撩起红衣擦脸,脸色反而更加光洁 。?。?)魏明帝使后弟毛曾与夏侯玄共坐,时人谓蒹葭倚玉树① 。【注释】①夏侯玄:初任散骑黄门侍郎,年轻时就很出名 。他曾和皇后的弟弟毛曾并排坐在一起,却认为这是耻辱 , 因为太不相称 。魏明帝很不高兴,就把他降为羽林监 。蒹葭倚玉树:蒹是荻,葭是芦苇,比喻微贱、貌丑 。玉树指传说中的仙树或珍宝制作的树,比喻品貌之美 。此指两个品貌极不相称的人在一起 。【译文】魏明帝叫皇后的弟弟毛曾和夏侯玄并排坐在一起,当时的人评论说,这是芦苇倚靠着玉树 。?。?)时人目夏侯太初朗朗如日月之入怀,李安国颓唐如玉山之将崩① 。【注释】①夏侯太初:夏侯玄,字太初 。李安国:李丰,字安国 , 任中书令,后被杀 。颓唐:指精神委靡不振 。玉山:用玉石堆成的山,用来形容仪容美好 。【译文】当时的人评论夏侯太初好像怀里揣着日月一样光彩照人 , 李安国精神不振,像玉山将要崩塌一样 。(5)嵇康身长七尺八寸,风姿特秀① 。见者叹曰:“萧萧肃肃 , 爽朗清举② 。”或云:“肃肃如松下风,高而徐引③ 。”山公曰:“嵇叔夜之为人也 。岩岩若孤松之独立④;其醉也,傀俄若玉山之将崩⑤ 。”【注释】①七尺八寸:古代的尺寸 , 长度没有现代那么长 , 不过七尺八寸也表明身材高大 。②萧萧肃肃:萧萧形容举止萧洒脱俗,肃肃形容清静 。举:挺拔 。③肃肃:象声词,形容风声 。徐引:舒缓悠长 。④岩岩:形容高峻挺拔 。⑤傀俄:同“巍峨”,形容高大雄伟 。【译文】嵇康身高七尺八寸,风度姿态秀美出众 。见到他的人都赞叹说:“他举止萧洒安详,气质豪爽清逸 。”有人说:“他像松树间沙沙作响的风声,高远而舒缓悠长 。”山涛评论他说:“嵇叔夜的为人,像挺拔的孤松傲然独立;他的醉态 , 像高大的玉山快要倾倒 。” ?。?)裴令公目王安丰:“眼烂烂如岩下电① 。” 【注释】①眼烂烂:指目光闪闪 。烂烂,明亮的样子 。岩下:山岩之下,是眉棱下的比喻 。【译文】中书令裴楷评论安丰侯王戎说:“他目光灼灼射人,像岩下闪电 。”(7)潘岳妙有姿容,好神情① 。少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之② 。左太冲绝丑,亦复效岳游邀,于是群妪齐共乱唾之,委顿而返③ 。【注释】①神情:神态风度 。②萦:围绕 。按:《语林》说 , 潘岳外出,妇女们都抛果子给他,常常抛满一车 。③委顿:很疲乏 。【译文】潘岳有美好的容貌和优雅的神态风度 。年轻时夹着弹弓走在洛阳大街上,遇到他的妇女无不手拉手地一同围住他 。左太冲长得非常难看,他也来学潘岳到处游逛,这时妇女们就都向他乱吐唾沫,弄得他垂头丧气地回来 。(8)王夷甫容貌整丽,妙于谈玄,恒捉白玉柄麈尾,与手都无分别① 。【注释】①“王夷甫”句:魏晋谈玄之士 , 经常拿着拂尘,相习成俗,王公贵人多拿此物 。拂尘以玉为柄,王衍的手生得白净,和玉色无异 。【译文】王夷甫容貌端庄、漂亮 , 善于谈玄,平常总拿着白玉柄拂尘,白玉的颜色和他的手一点也没有分别 。?。?)潘安仁、夏侯湛并有美容,喜同行,时人谓之连壁① 。【注释】①连璧:璧是一种玉器 , 连璧指两壁相连,比喻并美 。按:《晋书·夏侯湛传》载,两人常常同行同止,出则同车,入则同席 。【译文】潘安仁和夏侯湛两人都很漂亮,而且喜欢一同行走,当时人们评论他们是连璧 。(10)裴令公有俊容姿 。一旦有疾,至困,惠帝使王夷甫往看 。裴方向壁卧,闻王使至 , 强回视之 。王出,语人曰:“双眸闪闪,若岩下电;精神挺动 , 体中故小恶① 。”【注释】①挺动:动摇,晃动,这里指精神分散 。【译文】中书令裴楷容貌俊美 。有一次生了病,非常疲乏,晋惠帝派王夷甫去看望他 。这时裴楷正向着墙躺着,听说王夷甫奉命来到,就勉强回过头来看看他 。王夷甫告辞出来后,告诉别人说:“他双目闪闪,好像山岩下的闪电;可是精神分散,身体确实有点不舒服 。”(11)有人语王戎曰:“嵇延祖卓卓如野鹤之在鸡群① 。”答曰:“君未见其父耳!” 【注释】①嵇延祖:嵇绍,字延祖 , 是嵇康的儿子 。卓卓:形容超群出众,气度不凡 。【译文】有人对王戎说:“嵇延祖气度不凡,在人群中就像野鹤站在鸡群中一样 。”王戎回答说:“那是因为您没有见过他的父亲罢了!”(12)裴令公有俊容仪,脱冠冕 , 粗服乱头皆好,时人以为玉人① 。见者曰:“见裴叔则 , 如玉山上行,光映照人 。”【注释】①冠冕:帝王、大夫所带的礼帽 。玉人:比喻容貌美丽的人 。【译文】中书令裴叔则仪表出众 , 即使脱下礼帽,穿着粗陋的衣服 , 头发蓬松,也都很美,当时人们说他是玉人 。见到他的人说:“看见裴叔则,就像在玉山上行走,感到光彩照人 。”(13)刘伶身长六尺,貌甚丑悴 , 而悠悠忽忽,土木形骸① 。”【注释】①六尺:相当于现在四尺多一点 , 是比较矮小的 。悴:憔悴 。悠悠忽忽:悠闲、不经意的样子 。土木形?。喊焉硖宓背赏聊荆患有奘危刺匀?。【译文】刘伶身高四五尺,相貌非常丑陋、憔悴,可是他悠闲自在,不修边幅,质朴自然 。(14)骠骑王武子是卫玠之舅,俊爽有风姿① 。见玠,辄叹曰:“珠玉在侧,觉我形秽!”【注释】①王武子:王济,字武子 , 死后追赠骠骑将军 。他的外甥卫玠 , 风采秀异,见者皆以为玉人 。【译文】骠骑将军王武子是卫玠的舅舅,容貌俊秀,精神清爽,很有风度仪表 。他每见到卫玠,总是赞叹说:“珠玉在身边,就觉得我自己的形象丑陋了!”(15)有人诣王太尉,遇安丰、大将军、丞相在坐;往别屋,见季胤、平子① 。还 , 语人曰:“今日之行 , 触目见琳琅珠玉② 。”【注释】①王太尉:王衍 。按:在王衍家所遇的五个人都是王衍的兄弟或堂兄弟,安丰即王衍堂兄王戎,大将军即堂弟王敦,丞相即堂弟王导,季胤是弟弟王诩的字,平子是弟弟王澄的字 。②琳琅:美玉,比喻人物风姿秀逸 。【译文】有人去拜访太尉王衍,遇到安丰侯王戎、大将军王敦、丞相王导在座;到另一个房间去,又见到王季胤、王平子 。回家后,告诉别人说:“今天走这一趟,满眼都是珠宝美玉 。” ?。?6)王丞相见卫洗马① , 曰:“居然有羸形,虽复终日调畅,若不堪罗绮② 。”【注释】①卫洗(xiǎn)马:卫玠,任太子洗马 。体弱多病 。②罗绮:有花纹的丝织品 。【译文】丞相王导看见太子洗马卫玠 , 说:“身体显然很瘦弱,虽然整天很和适舒畅,也还是像弱不胜衣 。”(17)王大将军称太尉:“处众人中,似珠玉在瓦石间 。”【译文】大将军王敦称赞太尉王衍说:“他处在众人之中,就像珠玉放在瓦砾石块中间 。”(18)庾子嵩长不满七尺,腰带十围,颓然自放① 。【注释】①十围:两手的拇指和食指合拢起来的圆周长是一围,腰宽十围就是很粗的了 。颓然:温和、顺从的样子 。自放:指自我放纵,不拘礼法 。【译文】庾子嵩身高不足五尺,腰带却有十围大小,可是他本性和顺,纵情放达 。(19)卫玠从豫章至下都,人久闻其名,观者如堵墙① 。玠先有羸疾,体不堪劳 , 遂成病而死 。时人谓看杀卫玠 。【注释】①下都:指京都建康(原名建邺) 。西晋旧都洛阳,所以后来称新都为下都 。按:卫玠渡江后,先到豫章(首府在南昌),后到建康,人们听说他容貌非凡,观者如堵 。堵墙:墙 。【译文】卫玠从豫章郡到京都时,人们早已听到他的名声,出来看他的人围得像一堵墙 。卫玠本来就有虚弱的病,身体受不了这种劳累 , 终于形成重病而死 。当时的人说是看死了卫玠 。(20)周伯仁道桓茂伦:“嵚崎历落可笑人”① 。或云谢幼舆言 。【注释】①桓茂伦:桓彝,字茂伦 。他很达观,善于鉴别人才,享有盛名,一向为周伯仁所推崇 。嵚(qīn)崎:山高峻,比喻人高大英俊 。历落:指举止洒脱 。可笑:可喜 。【译文】周伯仁称赞桓茂伦:“高大英俊 , 举止潇洒,是个招人喜爱的人 。”有人说这是谢幼舆说的话 。(21)周侯说王长史父:“形貌既伟,雅怀有概,保而用之,可作诸许物也 。”①【注释】①王长史父:王濛的父亲王讷 。有概:有风度 。诸许物:一切事情;许多事情 。【译文】武城侯周顗评论长史王濛的父亲:“身体既魁梧,又有高雅的情怀、不凡的风度,保持并发扬这些特长,一切事情都是可以办到的 。”(22)祖士少见卫君长 , 云:“此人有旄仗下形① 。”【注释】①旄仗:旗帜和仪卫 。【译文】祖士少见到卫君长,说:“这个人有将帅的风度 。”(23)石头事故,朝廷倾覆① 。温忠武与庾文康投陶公求救② 。陶公云:“肃祖顾命不见及③ 。且苏峻作乱,衅由诸庾,诛其兄弟,不足以谢天下 。”于时庾在温船后,闻之,忧怖无计 。别日 , 温劝庾见陶 , 庾犹豫未能往 。温曰:“溪狗我所悉 , 卿但见之,必无忧也④ 。”庾风姿神貌 , 陶一见便改观;谈宴竟日 , 爱重顿至 。【注释】①石头事故:指苏峻作乱 。晋成帝咸和二年(公元327 年),庾亮执掌朝政,下诏征历阳内史苏峻为大司农 。苏峻一向怀疑庾亮想谋害自己,便起兵反,攻陷建康,自掌朝政,颁布大赦,独不赦庾亮兄弟 。第二年又把晋帝迁到石头城 。这时陶侃、温峤、庾亮等起兵讨伐苏峻 。数月后,苏峻败死 。②温忠武:温峤,谥忠武 。苏峻作乱时,温峤任平南将军、江州刺史 , 驻扎到寻阳 。后庾亮战败,逃到他那里 , 他劝庾亮去见陶侃,并共推陶侃为盟主,起兵讨伐 。庾文康:庾亮,晋明帝皇后的哥哥,谥文康 。陶公:陶侃 。苏峻作乱时 , 为征西大将军、荆州刺史,镇守江陵 。③“肃祖”句:萧祖是晋明帝的庙号;顾命指君主临终的命令 。晋明帝病重时,王导、庾亮、温峤等同受顾命,辅佐幼主晋成帝 。明帝死后,太后临朝听政,政事由庾亮决定 。陶侃因为自己不在受顾命之列,深以为憾 。④溪狗:即傒狗 。吴人把江西一带的人叫傒狗,是指语音不正说的,含鄙薄意 。陶侃本鄱阳人,所以也得此称谓 。【译文】石头城事变发生,朝廷倾覆了 。温峤和庾亮投奔陶侃求救 。陶侃说:“先帝的遣诏并没有涉及我 。再说苏峻作乱,事端都是由庾家的人挑起的,就是杀了庾家兄弟,也不足以向天下人谢罪 。”这时庾亮正在温峤的船后,听见这些话 , 既发愁,又害怕,无计可施 。有一天,温峤劝庾亮去见一见陶侃 , 庾亮很犹豫 , 不敢去 。温峤说:“那溪狗我很了解,你只管去见他 , 一定不会出什么事的 。”庾亮那非凡的风度仪表,使得陶侃一见便改变了原来的看法;和庾亮畅谈欢宴了一整天,对庾亮的爱慕和推重一下子达到了顶点 。(24)庾太尉在武昌,秋夜气佳景清,使吏殷浩、王胡之之徒登南楼理咏① 。音调始遒 , 闻函道中有屐声甚厉,定是庾公② 。俄而率左右十许人步来,诸贤欲起避之 。公徐云:“诸君少往,老子于此处兴复不浅③ 。”因便据胡床,与诸人咏谑,竟坐甚得任乐④ 。后王逸少下,与丞相言及此事 。丞相曰:“元规尔时风范不得不小颓⑤ 。”右军答曰:“唯丘壑独存⑥ 。”【注释】①“庾太尉”句:苏峻叛乱平定后,庾亮(字元规)升任都督江、荆等六州诸军事,移镇武昌 。使吏 , 一本作“佐吏” , 《晋书·庾亮传》也作“佐吏” , 指地方长官的僚属 。理咏,吟咏,作诗吟唱 。②遒(qiú):高昂 。函道:楼梯 。③老子:老人自称,等于老夫 。④胡床:交椅,是椅腿交叉,能折叠的一种坐具,即马扎儿 。谑(xuè):开玩笑 。任乐:尽情欢乐 。⑤风范:气派 。颓:低落;收缩 。⑥丘壑:山水幽美处所,是隐士所居之地,比喻深远的意境 。【译文】太尉庾亮在武昌的时候,正值秋夜天气凉爽、景色清幽,他的属官殷浩、王胡之一班人登上南楼吟诗咏唱 。正在吟兴高昂之时,听见楼梯上传来木板鞋的声音很重 , 料定是庾亮来了 。接着庾亮带着十来个随从走来,大家就想起身回避 。庾亮慢条斯理地说道:“诸君暂且留步,老夫对这方面兴趣也不浅 。”于是就坐在马扎儿上,和大家一起吟咏、谈笑 , 满座的人都能尽情欢乐 。后来王逸少东下建康,和丞相王导谈到这件事 。王导说:“元规那时候的气派也不得不收敛一点 。”王逸少回答说:“唯独幽深的情趣还保留着 。”(25)王敬豫有美形① 。问讯王公,王公抚其肩曰:“阿奴恨才不称 。”又云:“敬豫事事似王公 。”【注释】①王敬豫:王恬,字敬豫,是王导的儿子 。好武,不拘礼法,王导并不喜欢他 。问讯:问安 。【译文】王敬豫形貌很美 。有一次去向父亲王导请安,王导拍着他的肩膀说:“你遗憾的是才能和形貌不相称 。”有人说:“敬豫样样都像王公 。” ?。?6)王右军见杜弘治,叹曰;“面如凝脂 , 眼如点漆,此神仙中人① 。”时人有称王长史形者,蔡公曰:“恨诸人不见杜弘治耳!”【注释】①凝脂:凝固的油脂,形容白嫩 。【译文】右军将军王羲之见到杜弘治,赞叹说:“脸像凝脂一样白嫩,眼睛像点上漆一样黑亮,这是神仙里头的人 。”当时有人称赞长史王濛的相貌 , 司徒蔡谟说:“可惜这些人没有见过牡弘治?。保?7)刘尹道桓公:“鬓如反猬皮,眉如紫石棱,自是孙仲谋、司马宣王一流人① 。”【注释】①“鬓如”句:《晋书·桓温传》载,桓温豪爽有风度,相貌威武,面有七星,刘惔曾称赞他说:“温眼如紫石棱,须作猬毛磔,孙仲谋、晋宣王之流亚也 。”反猬皮:大概指猬毛翻开 , 四散竖起 。紫石棱:陇州所出紫色石的棱角 。孙仲谋:孙权的字,他是吴国的开国之主 。司马宣王:司马懿,晋国初建,追尊为宣王 。司马懿为晋朝的建立奠定了基础 。【译文】丹阳尹刘惔评论桓温说:“双鬓像刺猬毛竖起 , 眉棱像紫石棱一样有棱有角,确实是孙仲谋、司马宣王一类的人 。”(28)王敬伦风姿似父,作侍中——加授桓公——公服从大门入① 。桓公望之 , 曰:“大奴固自有凤毛② 。”【注释】①王敬伦:王劭,字敬伦,是王导的第五个儿子 。加授桓公:加指加官 , 在原有官职外加领其他官职 。据《晋书·哀帝纪》载,兴宁元年,加征西大将军桓温侍中、大司马 。②大奴:指王劭 。凤毛:凤毛是珍稀之物,比喻有父辈的才华、风采 。【译文】王敬伦仪表风度像他父亲,任侍中——这时桓温也加授侍中——穿着官服从大门进官署 。桓温望见他,说:“大奴的确有他父亲的风采 。” ?。?9)林公道王长史:“敛衿作一来,何其轩轩韶举①!”【注释】①敛衿:整理衣襟,表示肃敬 。按:王濛年轻时放纵不羁,不为乡里所齿,晚年才克己励行 。来:语气词 。轩轩:形容仪态轩昂 。韶举:优美的举止 。【译文】支道林评论长史王濛说:“严肃起来 , 作事专一了,仪态多么轩昂优美?。薄。?0)时人目王右军:“飘如游云,矫若惊龙① 。”【注释】①“飘如”句:按《晋书》本传载,这是评论王羲之的书法笔势的 。【译文】当时的人评论有军将军王羲之说:“像浮云一样飘逸,像惊龙一样矫捷 。”(31)王长史尝?。资璨煌?。林公来 , 守门人遽启之曰:“一异人在门,不敢不启 。”王笑曰:“此必林公 。”【译文】长史王濛有一次生了病 , 无论亲疏来探?。疾桓?。一天支道林和尚来了,守门人立刻去禀报王濛说:“有一个相貌特别的人来到门口,我不敢不禀报 。”王濛笑道:“这一定是林公 。”(32)或以方谢仁祖不乃重者 。桓大司马曰:“诸君莫轻道,仁祖企脚北窗下弹琵琶 , 故自有天际真人想① 。”【注释】①企脚:指跷起腿 。真人:修真得道的人,泛指仙人 。按:谢仁祖(即谢尚)擅长音乐 , 通晓众艺 。【译文】有人拿别人来和谢仁祖并列而不那样看重他 。大司马桓温说:“诸位不要轻易评论,仁祖跷起脚在北窗下弹琵琶的时候,确是有飘飘欲仙的情意 。”(33)王长史为中书郎,往敬和许 。尔时积雪 , 长史从门外下车,步入尚书 , 著公服① 。敬和遥望 , 叹曰:“此不复似世中人!”【注释】①尚书:指尚书省 。按:《晋书·王洽传》只说王洽(字敬和)历任中书郎、中军长史、司徒左长史等职,没有说到他在尚书省担任什么职务 。【译文】长史王濛任中书郎的时候,一次往王敬和那里去 。那时连日下雪,王濛在门外下车 , 走人尚书省,穿着官服 。王敬和远远望见雪景衬着王濛,赞叹说:“这人不再像是尘世中人!”(34)简文作相王时 , 与谢公共诣桓章武① 。王珣先在内,桓语王:“卿尝欲见相王,可往帐里 。”二客既去 , 桓谓王曰:“定何如?”王曰:“相王作辅,自然湛若神君,公亦万夫之望,不然 , 仆射何得自没②!”【注释】①相王:参看《文学》第51 则注① 。②辅:辅相;丞相 。神君:神灵、神仙 。仆射:指谢安 。【译文】简文帝任丞相时,和谢安一起去看望桓温 。这时王珣已经先在桓温那里,桓温对王珣说:“你过去想看看相王,现在可以留在帷幔后面 。”两位客人走了以后,桓温问王珣说:“相王究竟怎么样?”王珣说:“相王任丞相,自然像神灵一样清澈,公也是万民的希望,不然,仆射怎么会自甘藏拙呢!” ?。?5)海西时,诸公每朝,朝堂犹暗,唯会稽王来,轩轩如朝霞举① 。【注释】①海西:即晋废帝海西公 。海西公即位后,会稽王司马昱才任丞相 。【译文】海西公称帝时,大臣们每次早朝,殿堂还很暗 , 只有会稽王来了,他气宇轩昂,才像朝霞高高升起一样 。(36)谢车骑道谢公①:“游肆复无乃高唱,但恭坐捻鼻顾睐,便自有寝处山泽间仪② 。”【注释】①谢车骑:谢玄,是谢安的侄儿 。②游肆:尽情游乐 。捻(niē)鼻:堵住或捏住鼻子 。按:谢安能作洛下书生咏,但有鼻疾,所以发音浊 。这里所说捻鼻,即指作洛下书生咏 。参看《雅量》第29 则 。顾睐(lài):左右顾盼 。【译文】车骑将军谢玄称道谢安:“一旦纵情游乐,又无须放声高唱,只是端坐捏鼻作洛下书生咏 , 顾盼自如,就会有栖止于山水草泽间的仪态 。” ?。?7)谢公云:“见林公双眼,黯黯明黑① 。”孙兴公见林公:“棱棱露其爽② 。”【注释】①林公:支道林和尚 。黯黯(àn) :黑黑的 。明:照亮 。②棱棱:形容威严正直 。【译文】谢安说:“我觉得林公一双眼睛,黑油油的,能照亮黑暗的地方 。”孙兴公也觉得支道林是:“威严的眼神里透露出直爽 。” ?。?8)庾长仁与诸弟入吴,欲住亭中宿① 。诸弟先上,见群小满屋 , 都无相避意 。长仁曰:“我试观之 。”乃策杖将一小儿,始入门,诸客望其神姿,一时退匿 。【注释】①庾长仁:庾统 , 字长仁,是庾亮的侄儿 。亭:设在道边供旅客停宿的公房 。【译文】庾长仁和弟弟们过江到吴地,途中想在驿亭里住宿 。几个弟弟先进去 , 看见满屋都是平民百姓,这些人一点回避的意思也没有 。长仁说:“我试着进去看看 。”于是就拄着拐杖 , 扶着一个小孩 , 刚进门 , 旅客们望见他的神采,一下子都躲开了 。?。?9)有人叹王恭形茂者,云:“濯濯如春月柳 。”①【注释】①濯濯:形容有光泽;清朗 。【译文】有人赞赏王恭形貌丰满美好,说:“像春天的杨柳一样光鲜夺目 。”
世说新语的文言翻译...容止篇卫玠从豫章来到建康,人们久闻他的大名,纷纷前来观看,围观的人像墙一样堵得水泄不通 。卫玠早就体弱多病 , 经不住劳累,最终酿成大病身亡,当时人们说卫玠是被人看死的 。南朝梁 刘孝标注引《卫玠别传》说:“卫玠向来有别于常人 。卫玠童年时,武子曾和他乘着白羊车行驶于洛阳街市上 。满街的人都问:这个白璧一样的孩子是谁家的?卫玠是武子的外甥 。于是家族乡里都称卫玠为璧人 。

世说新语 容止翻译《咏雪》:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起 , 跟子侄辈的人谈诗论文 。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多 。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞 。”太傅高兴得笑了起来 。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子 。

《陈太丘与友期》:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头 。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了 。太丘走后,那人才来 。太丘的长子陈元方那年七岁 , 当时正在门外玩 。那人便问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等你好久都不来,他已经走了 。”那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走 , 却把别人丢下,自个儿走了 。”元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼 。”那人感到惭愧 , 便从车里下来 , 想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门 。

《世说新语容止篇》魏武将见匈奴使① 。自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头② 。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也 。”魏武闻之,追杀此使③ 。

【注释】

①魏武:曹操 。按:下文的帝、魏王都是指曹操 , 因为他生前封魏王 , 谥号是武,曹丕登帝后,追尊他为武帝 。

②雄:称雄;显示威严 。崔季珪:崔琰,字季珪,在曹操手下任职 。他仪表堂堂,很威严 。而据刘孝标注引(魏氏春秋)说 , 曹操却是“姿貌短小” 。

③“魏武”句:曹操认为匈奴使已经讽破了他的野心和做法,所以把使臣杀了 。按:此说不大可信 。

【译文】

魏武帝曹操将要接见匈奴的使节 。他自认为相貌丑陋,不能对远方国家显示出自己的威严,便叫崔季珪代替,自己却握?

精选《世说新语》六篇(原文+注释+译文)精选《世说新语》六篇
原文+注释+译文

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之① 。朗曰:“幸尚宽 , 何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人 。歆曰:“本所以疑,正为此耳 。既已纳其自托,宁可以急相弃邪②!”遂携拯如初 。世以此定华、王之优劣 。【注释】①避难(nàn):这里指躲避汉魏之交的动乱 。辄:立即;就 。②疑:迟疑;犹豫不决 。纳其自托:接受了他的托身的请求,指同意他搭船 。【译文】
华歆、王朗一同乘船避难 , 有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难 。王朗说:“好在船还宽,为什么不行呢?”后来强盗追来了 , 王朗就想甩掉那个搭船人 。华歆说:“我当初犹豫,就是为的这一点呀 。已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢!”便仍旧带着并帮助他 。世人凭这件事来判定华歆和王朗的优劣 。二
钟毓、钟会少有令誉① 。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来!”②于是敕见③ 。毓面有汗 , 帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆④ 。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出⑤ 。”【注释】①钟毓(yù)、钟会:是兄弟俩 。钟毓,字稚叔,小时候就很机灵,十四岁任散骑侍郎 , 后升至车骑将军 。钟会,字士季 , 小时也很聪明,被看成是非常人物,后累迁镇西将军、司徒 , 因谋划反帝室,被杀 。令誉:美好的声誉 。王戎七岁的时候,有一次和一些小孩儿出去游玩,看见路边的李树挂了很多果,压弯了树枝,小孩

《世说新语.容止》的内容(古文翻译)一百字左右,刚刚叙得几句家常 , 只听外面有脚步飞跑之声,人未进得房门却高声喊道:“哪个是我那京都才子哥哥 。”世贞闻声回首看时,只见一十三四岁少年:头上戴着束发嵌宝紫金冠,齐眉勒着二龙戏珠抹额,身着白鹇红丝袍:面若秋月,眉如墨画 , 鼻如悬胆,睛若秋波 。看其外貌 , 虽是顽皮任性,却透出聪慧天资;言语虽是放肆,却是口似悬河 。见得世贞,拍掌大笑:
“美哉少年!好个只听人说你是当今才子 , 不想天下

世说新语 容止篇 全文及译文

世说新语容止

文章插图

世说新语·容止作者:刘义庆魏武将见匈奴使,自以形陋 , 不足雄远国,使崔季圭代,帝自捉刀立床头 。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常 , 然床头捉刀人,此乃英雄也 。”魏武闻之,追杀此使 。何平叔美姿仪,面至白;魏明帝疑其傅粉 。正夏月,与热汤饼 。既啖 , 大汗出,以朱衣自拭,色转皎然 。魏明帝使后弟毛曾与夏侯玄共坐 , 时人谓“蒹葭倚玉树” 。时人目“夏侯太初朗朗如日月之入怀,李安国颓唐如玉山之将崩” 。嵇康身长七尺八寸,风姿特秀 。见者叹曰:“萧萧肃肃,爽朗清举 。”或云:“肃肃如松下风,高而徐引 。”山公曰:“嵇叔夜之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩 。”裴令公目:“王安丰眼烂烂如岩下电 。”王夷甫容貌整丽 , 妙于谈玄,下捉白玉柄麈尾 , 与手都无分别 。潘安仁、夏侯湛并,有美容,喜同行,时人谓之“连璧” 。裴令公有俊容姿,一旦有疾至困,惠帝使王夷甫往看,裴方向壁卧,闻王使至 , 强回视之 。王出语人曰:“双目闪闪,若岩下电,精神挺动,名士传曰:“楷病困 , 诏遣黄门郎王夷甫省之,楷回眸属夷甫云:‘竟未相识 。’夷甫还,亦叹其神俊 。”有人语王戎曰:“嵇延祖卓卓如野鹤之在鸡群 。”答曰:“君未见其父耳!”裴令公有俊容仪,脱冠冕,粗服乱头皆好 。时人以为“玉人” 。见者曰:“见裴叔则如玉山上行,光映照人 。”刘伶身长六尺,貌甚丑悴,而悠悠忽忽 , 土木形骸 。骠骑王武子是卫玠之舅,俊爽有风姿 , 见玠辄叹曰:“珠玉在侧,觉我形秽!”有人诣王太尉,遇安丰、大将军、丞相在坐;往别屋见季胤、平子 。还,语人曰:“今日之行,触目见琳琅珠玉 。”王丞相见卫洗马曰:“居然有羸形 , 虽复终日调畅,若不堪罗绮 。”王大将军称太尉:“处众人中,似珠玉在瓦石闲 。”庾子嵩长不满七尺 , 腰带十围,颓然自放 。卫玠从豫章至下都 , 人久闻其名,观者如堵墙 。玠先有羸疾,体不堪劳,遂成病而死 。时人谓“看杀卫玠” 。周伯仁道桓茂伦:“嵚崎历落可笑人 。”或云谢幼舆言 。周侯说王长史父:形貌既伟,雅怀有概,保而用之,可作诸许物也 。祖士少见卫君长云:“此人有旄仗下形 。”石头事故 , 朝廷倾覆 。温忠武与庾文康投陶公求救,陶公云:“肃祖顾命不见及,且苏峻作乱,衅由诸庾,诛其兄弟 , 不足以谢天下 。“于时庾在温船后闻之,忧怖无计 。别日 , 温劝庾见陶,庾犹豫未能往,温曰:“溪狗我所悉 , 卿但见之 , 必无忧也!”庾风姿神貌,陶一见便改观 。谈宴竟日,爱重顿至 。庾太尉在武昌,秋夜气佳景清,使吏殷浩、王胡之之徒登南楼理咏 。音调始遒,闻函道中有屐声甚厉 , 定是庾公 。俄而率左右十许人步来,诸贤欲起避之 。公徐云:“诸君少?。献佑诖舜π烁床磺常 币虮憔莺?,与诸人咏谑 , 竟坐甚得任乐 。后王逸少下,与丞相言及此事 。丞相曰:“元规尔时风范,不得不小颓 。”右军答曰:“唯丘壑独存 。王敬豫有美形 , 问讯王公 。王公抚其肩曰:“阿奴恨才不称!”又云:“敬豫事事似王公 。”王右军见杜弘治 , 叹曰:“面如凝脂,眼如点漆 , 此神仙中人 。”时人有称王长史形者,蔡公曰:“恨诸人不见杜弘治耳!”刘尹道桓公:鬓如反猬皮,眉如紫石棱 , 自是孙仲谋、司马宣王一流人 。王敬伦风姿似父,作侍中,加授桓公,公服从大门入 。桓公望之,曰:“大奴固自有凤毛 。”林公道王长史:“敛衿作一来 , 何其轩轩韶举!”时人目王右军:“飘如游云,矫若惊龙 。”王长史尝?。资璨煌?。林公来,守门人遽启之曰:“一异人在门,不敢不启 。”王笑曰:“此必林公 。”或以方谢仁祖不乃重者 。桓大司马曰:“诸君莫轻道,仁祖企脚北窗下弹琵琶,故自有天际真人想 。”王长史为中书郎,往敬和许 。尔时积雪,长史从门外下车 , 步入尚书,著公服 。敬和遥望,叹曰:“此不复似世中人!”简文作相王时,与谢公共诣桓宣武 。王珣先在内,桓语王:“卿尝欲见相王,可住帐里 。”二客既去 , 桓谓王曰:“定何如?”王曰:“相王作辅,自然湛若神君,公亦万夫之望 。不然,仆射何得自没?”海西时,诸公每朝,朝堂犹暗;唯会稽王来,轩轩如朝霞举 。谢车骑道谢公:“游肆复无乃高唱,但恭坐捻鼻顾睐,便自有寝处山泽闲仪 。”谢公云:“见林公双眼,黯黯明黑 。”孙兴公见林公:“棱棱露其爽 。”庾长仁与诸弟入吴,欲住亭中宿 。诸弟先上 , 见群小满屋,都无相避意 。长仁曰:“我试观之 。”乃策杖将一小儿,始入门 , 诸客望其神姿,一时退匿 。有人叹王恭形茂者 , 云:“濯濯如春月柳 。”译文:魏武帝曹操将要接见匈奴的使节 。他自认为相貌丑陋,不能对远方国家显示出自己的威严 , 便叫崔季珪代替 , 自己却握着刀站在崔季珪的坐床边 。接见后,曹操派密探去问匈奴使节说:“你看魏王怎么样?”匈奴使节回答说:“魏王的崇高威望非同一般,可是床边握刀的人,这才是英雄啊 。”曹操听说后,趁使节回国,派人追去杀了他 。何平叔相貌很美,脸非常白 。魏明帝怀疑他搽了粉,想查看一下,当时正好是夏天 , 就给他吃热汤面 。吃完后,大汗淋漓,自己撩起红衣擦脸,脸色反而更加光洁 。魏明帝叫皇后的弟弟毛曾和夏侯玄并排坐在一起,当时的人评论说,这是芦苇倚靠着玉树 。当时的人评论夏侯太初好像怀里揣着日月一样光彩照人,李安国精神不振,像玉山将要崩塌一样 。嵇康身高七尺八寸 , 风度姿态秀美出众 。见到他的人都赞叹说:“他举止萧洒安详,气质豪爽清逸 。”有人说:“他像松树间沙沙作响的风声,高远而舒缓悠长 。”山涛评论他说:“嵇叔夜的为人,像挺拔的孤松傲然独立;他的醉态,像高大的玉山快要倾倒 。”中书令裴楷评论安丰侯王戎说:“他目光灼灼射人 , 像岩下闪电 。”潘岳有美好的容貌和优雅的神态风度 。年轻时夹着弹弓走在洛阳大街上 , 遇到他的妇女无不手拉手地一同围住他 。左太冲长得非常难看,他也来学潘岳到处游逛,这时妇女们就都向他乱吐唾沫,弄得他垂头丧气地回来 。王夷甫容貌端庄、漂亮,善于谈玄,平常总拿着白玉柄拂尘 , 白玉的颜色和他的手一点也没有分别 。潘安仁和夏侯湛两人都很漂亮 , 而且喜欢一同行走,当时人们评论他们是连璧 。中书令裴楷容貌俊美 。有一次生了病,非常疲乏,晋惠帝派王夷甫去看望他 。这时裴楷正向着墙躺着,听说王夷甫奉命来到,就勉强回过头来看看他 。王夷甫告辞出来后,告诉别人说:“他双目闪闪 , 好像山岩下的闪电;可是精神分散,身体确实有点不舒服 。”有人对王戎说:“嵇延祖气度不凡,在人群中就像野鹤站在鸡群中一样 。”王戎回答说:“那是因为您没有见过他的父亲罢了!”中书令裴叔则仪表出众,即使脱下礼帽,穿着粗陋的衣服,头发蓬松 , 也都很美,当时人们说他是玉人 。见到他的人说:“看见裴叔则 , 就像在玉山上行走,感到光彩照人 。”刘伶身高四五尺 , 相貌非常丑陋、憔悴,可是他悠闲自在,不修边幅,质朴自然 。骠骑将军王武子是卫玠的舅舅,容貌俊秀,精神清爽,很有风度仪表 。他每见到卫玠,总是赞叹说:“珠玉在身边 , 就觉得我自己的形象丑陋了!”有人去拜访太尉王衍 , 遇到安丰侯王戎、大将军王敦、丞相王导在座;到另一个房间去,又见到王季胤、王平子 。回家后,告诉别人说:“今天走这一趟,满眼都是珠宝美玉 。”丞相王导看见太子洗马卫玠,说:“身体显然很瘦弱,虽然整天很和适舒畅,也还是像弱不胜衣 。”大将军王敦称赞太尉王衍说:“他处在众人之中,就像珠玉放在瓦砾石块中间 。”庾子嵩身高不足五尺 , 腰带却有十围大?。?可是他本性和顺,纵情放达 。卫玠从豫章郡到京都时,人们早已听到他的名声 , 出来看他的人围得像一堵墙 。卫玠本来就有虚弱的?。?身体受不了这种劳累,终于形成重病而死 。当时的人说是看死了卫玠 。周伯仁称赞桓茂伦:“高大英?。僦逛烊?nbsp;, 是个招人喜爱的人 。”有人说这是谢幼舆说的话 。武城侯周f评论长史王濛的父亲:“身体既魁梧 , 又有高雅的情怀、不凡的风度,保持并发扬这些特长,一切事情都是可以办到的 。”祖士少见到卫君长,说:“这个人有将帅的风度 。”石头城事变发生,朝廷倾覆了 。温峤和庾亮投奔陶侃求救 。陶侃说:“先帝的遣诏并没有涉及我 。再说苏峻作乱,事端都是由庾家的人挑起的,就是杀了庾家兄弟,也不足以向天下人谢罪 。”这时庾亮正在温峤的船后,听见这些话,既发愁,又害怕 , 无计可施 。有一天,温峤劝庾亮去见一见陶侃,庾亮很犹豫,不敢去 。温峤说:“那溪狗我很了解,你只管去见他,一定不会出什么事的 。”庾亮那非凡的风度仪表,使得陶侃一见便改变了原来的看法;和庾亮畅谈欢宴了一整天,对庾亮的爱慕和推重一下子达到了顶点 。太尉瘦亮在武昌的时候,正值秋夜天气凉爽、景色清幽,他的属官殷浩、王胡之一班人登上南楼吟诗咏唱 。正在吟兴高昂之时,听见楼梯上传来木板鞋的声音很重,料定是庚亮来了 。接着庾亮带着十来个随从走来,大家就想起身回避 。庾亮慢条斯理地说道:“诸君暂且留步 , 老夫对这方面兴趣也不浅 。”于是就坐在马扎儿上 , 和大家一起吟咏、谈笑 , 满座的人都能尽情欢乐 。后来王逸少东下建康,和丞相王导谈到这件事 。王导说:“元规那时候的气派也不得不收敛一点 。”王逸少回答说:“唯独幽深的情趣还保留着 。”王敬豫形貌很美 。有一次去向父亲王导请安,王导拍着他的肩膀说:“你遗憾的是才能和形貌不相称 。”有人说:“敬豫样样都像王公 。”右军将军王羲之见到杜弘治,赞叹说:“脸像凝脂一样白嫩,眼睛像点上漆一样黑亮,这是神仙里头的人 。”当时有人称赞长史王濛的相貌 , 司徒蔡谟说:“可惜这些人没有见过牡弘治?。?丹阳尹刘惔评论桓温说:“双鬓像刺猬毛竖起 , 眉棱像紫石棱一样有棱有角 , 确实是孙仲谋、司马宣王一类的人 。”王敬伦仪表风度像他父亲 , 任侍中——这时桓温也加授侍中——穿着官服从大门进官署 。桓温望见他,说:“大奴的确有他父亲的风采 。”支道林评论长史王濛说:“严肃起来,作事专一了,仪态多么轩昂优美?。?当时的人评论有军将军王羲之说:“像浮云一样飘逸,像惊龙一样矫捷 。”长史王濛有一次生了病 , 无论亲疏来探?。疾桓?。一天支道林和尚来了,守门人立刻去禀报王濛说:“有一个相貌特别的人来到门口,我不敢不禀报 。”王濛笑道:“这一定是林公 。”有人拿别人来和谢仁祖并列而不那样看重他 。大司马桓温说:“诸位不要轻易评论,仁祖跷起脚在北窗下弹琵琶的时候,确是有飘飘欲仙的情意 。”长史王濛任中书郎的时候,一次往王敬和那里去 。那时连日下雪,王濛在门外下车 , 走人尚书?。┳殴俜?。王敬和远远望见雪景衬着王濛,赞叹说:“这人不再像是尘世中人!”简文帝任丞相时,和谢安一起去看望桓温 。这时王珣已经先在桓温那里 , 桓温对王珣说:“你过去想看看相王,现在可以留在帷幔后面 。”两位客人走了以后,桓温问王珣说:“相王究竟怎么样?”王珣说:“相王任丞相,自然像神灵一样清澈,公也是万民的希望,不然 , 仆射怎么会自甘藏拙呢!”海西公称帝时 , 大臣们每次早朝,殿堂还很暗 , 只有会稽王来了 , 他气宇轩昂,才像朝霞高高升起一样 。车骑将军谢玄称道谢安:“一旦纵情游乐,又无须放声高唱,只是端坐捏鼻作洛下书生咏,顾盼自如 , 就会有栖止于山水草泽间的仪态 。”谢安说:“我觉得林公一双眼睛 , 黑油油的,能照亮黑暗的地方 。”孙兴公也觉得支道林是:“威严的眼神里透露出直爽 。”庾长仁和弟弟们过江到吴地,途中想在驿亭里住宿 。几个弟弟先进去 , 看见满屋都是平民百姓 , 这些人一点回避的意思也没有 。长仁说:“我试着进去看看 。”于是就拄着拐杖,扶着一个小孩,刚进门,旅客们望见他的神采,一下子都躲开了 。有人赞赏王恭形貌丰满美好,说:“像春天的杨柳一样光鲜夺目 。”扩展资料:一见容止误终身《容止》是刘义庆《世说新语》的第十四门,讲述了39则魏晋时代评论人容貌、态度、举止的故事 。六朝士人作为魏晋一个特殊的阶层,对“容止”表现了前所未有的关注,《容止》映射出魏晋时期士人审美情趣及精神状态,为探究魏晋时期士人生活状况提供了一定依据 。因此便有了后世人所说的:“一见容止误终身 。”就是被这种优雅的容貌和举止所折服 。魏晋时代其实算是个乱世 。汉末,曹魏,西晋,到东晋之后,更乱,期间还有五胡十六国 。小政权交替不迭,偏安南方一隅的东晋也是士族权臣,争斗不已,乱臣迭出 。但是乱世中却往往会涌现出不同寻常的人物思想 , 审美情趣,文化意味,乱世又自有其迷人之处 。比如春秋战国,虽礼崩乐坏,思想界却百家争鸣,又有着难得的自由 。魏晋亦是如此 。《世说新语•容止》,从中可以窥探那个时代对男性的审美标准 。《世说新语》中,描写男性美貌的故事很多,对男性容貌之美的追求也达到极致,但对女性容貌之美的描摹其实非常之少,这也是一个非常有趣的现象 。在阅读的过程中,可能会不时感慨,大概那是个美男子遍地的时代 。魏晋时代,到底谁的风姿外貌举止最美最有风度最迷人呢 。魏晋时最有名的美男子就是潘安 。潘安又名潘岳,字安丰,关于他的美貌,有很多传说 。因为他很美 , 年少时携弹弓出游洛阳城 , 路上女人看到,都聚集过来,手拉着手把他围起来看个够 。结果,有个左思就东施效颦 , 也学着他出去 , 因为太丑了 , 女人见到他,就当面吐唾沫,一点面子也不给,左思只好灰溜溜逃走了 。想象那个场景实在滑稽好笑 。潘岳妙有姿容,好神情 。少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之 。左太冲绝丑,亦复效岳游遨,于是群妪齐共乱唾之,委顿而返 。其实还有个男子也特别美 , 就是王武子的外甥,卫玠 。王武子是之前写过的王浑和钟氏所生的一个儿子 。就是那个开玩笑说,如果嫁给弟弟,生的儿子会更好的钟氏 。王武子还有个妹妹,长得又美又贤惠,王武子很爱自己的妹妹,还很操心给妹妹找个美貌有才气的丈夫 。最后这个妹妹嫁给了书法家卫恒,生下美男子卫玠 。王武子当然长得很好,“俊爽有风姿”,但一看到卫玠珠玉般的容颜 , 就自惭形秽 。不过卫玠其实身体很瘦弱 , 王导丞相说他“弱不胜衣” 。卫玠也是因为美貌而引人围观,然后有传言 , 因为他太美貌,让人倾城围观 , 大家爱慕的眼光太炙热 , 卫玠承受不了,居然就被这灼热的眼光杀死 。世人称,“看杀卫玠”,真堪比林妹妹之病弱了 。骠骑王武子是卫玠之舅 , 俊爽有风姿,见玠辄叹曰:“珠玉在侧,觉我形秽!”王丞相见卫洗马曰:“居然有羸形,虽复终日调畅,若不堪罗绮 。”卫玠从豫章至下都,人久闻其名,观者如堵墙 。玠先有羸疾 , 体不堪劳,遂成病而死 。时人谓“看杀卫玠” 。嵇康应该是竹林七贤中最美貌的 。有人对王戎(王浑大儿子,竹林七贤之一)赞叹嵇延祖的外貌风姿绝佳,在众人中鹤立鸡群 。王戎轻轻一笑说,那是因为你没见过他父亲 。这个父亲就是嵇康 。有人语王戎曰:“嵇延祖卓卓如野鹤之在鸡群 。”答曰:“君未见其父耳!”嵇康有多美呢,身材高大,风姿俊秀 , 大家都赞赏不已,说他举止潇洒 , 清朗俊逸 , 如山风吹过松涛,悠然从容 。山涛赞叹他,如孤松傲立,玉山倾倒 。美哉美哉?