【老子第二章原文及翻译 老子第二章原文及翻译内容】

文章插图
1、原文:天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善 , 斯不善已 。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随,恒也 。是以圣人处无为之事,行不言之教 。万物作焉而不为始,生而不有,为而不恃,功成而弗居 。夫惟弗居,是以不去 。(不为始,原本作“不辞”,据敦煌本改) 。天之道,其犹张弓乎?高者抑之,下者举之,有余者损之,不足者与之 。天之道,损有余而补不足;人之道则不然,损不足以奉有余 。孰能有余以奉天下,唯有道者 。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤 。
2、翻译:当天下的人都知道都认为这件事是美好的话,就显露出丑来了 。当天下人都认为这件事是善事的时候,就展现出恶来了 。所以有和无互相转化,难与易相互促成,长和短相互体现 , 高与下相对共存,音和声相互应和,前与后相互伴随——这是永恒的 。因此圣人用无为的观点对待世事,用不言的方式施行教化:听任万物自然兴起而不为其创始 , 有所施为,但不加自己的倾向 , 功成业就而不自居 。正由于不居功,就无所谓失去 。自然的规律,它不是和弯弓射箭所显示的道理一样吗?弓高了就要压低一些,低了就把它抬高一些,弦拉得太满就放松一些,力量不足就补充一些 。自然的法则 , 是减损有余来补充不足 。人类社会的作法却不然,而是减损不足来供奉有余 。谁能自己有余而用来奉献天下呢?只有有道之人 。因此,圣人有所作为却不自恃,有所成就也不居功自傲,大概是不想要显现自己的贤能吧 。
- 吕相绝秦原文及翻译 吕相绝秦原文及翻译分别是什么
- 曹刿论战原文及翻译注释 曹刿论战原文是什么怎么翻译
- 学记原文及翻译及解读 学记怎么翻译
- 祁奚荐贤原文及翻译 祁奚荐贤古文内容
- 诗经式微原文及翻译 诗经式微怎么翻译
- 木瓜原文及翻译 诗经木瓜原文及翻译分别解说
- 庄子四则原文及翻译 庄子四则原文及翻译内容
- 登楼原文及翻译 登楼原文是什么怎么翻译
- 博学原文及翻译 博学之原文及翻译介绍
- 登岳阳楼原文及翻译 登岳阳楼原文及翻译分别是什么